2 options
Translation and Openness
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Sandrini, Peter, author.
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Language and languages.
- Language and languages--Ability testing.
- Physical Description:
- 1 online resource (222)
- Place of Publication:
- innsbruck university press 2015
- [s.l.] : Innsbruck University Press, 2015.
- Language Note:
- English.
- Summary:
- "Thinking about openness and implementing openness in our attitudes and actions have considerable bearing on our conception of ourselves as translators or researchers. Openness indeed questions the very role of translated texts, multilingual translation resources, the ethics of translators, their professional behavior, the self-conception of academics and researchers, as well as the role and availability of research results in society. It therefore constitutes one of the most stimulating challenges that the world of professional translation and translation studies have yet faced. The contributions to this volume review some of these topics in three thematic sections: the first and most substantial part deals with the concept of openness in ICT (open data, open tools, open computer systems, and quality evaluation of open software), the middle part is concerned with translators training and the use of open software, and the last part discusses openness in academia on the basis of the concepts of a Scientist 2.0 and Digital Scholarship. An exhaustive list of references covering the topic is given as an appendix, as well as a keyword index."
- Notes:
- CC BY-SA
- Description based on print version record.
- ISBN:
- 9783902936882
- OCLC:
- 1051781393
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.