1 option
Les fleurs du mal / Charles Baudelaire.
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Baudelaire, Charles, 1821-1867, author.
- Language:
- French
- Subjects (All):
- French fiction--20th century.
- French fiction.
- Physical Description:
- 1 online resource (207 p.)
- Edition:
- 1st ed.
- Place of Publication:
- [Place of publication not identified] : Ligaran, [2015]
- Summary:
- Extrait : ""UNE CHAROGNE - Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme, Ce beau matin d'été si doux : Au détour d'un sentier une charogne infâme Sur un lit semé de cailloux, Les jambes en l'air, comme une femme lubrique, Brûlante et suant les poisons, Ouvrait d'une façon nonchalante et cynique Son ventre plein d'exhalaisons.""
- Contents:
- Couverture; Page de Copyright; Page de titre; Au lecteur; Spleen et idéal; I - Bénédiction; II - L'albatros; III - Élévation; IV - Correspondances; V - J'aime le souvenir de ces époques nues; VI - Les phares; VII - La muse malade; VIII - La muse vénale; IX - Le mauvais moine; X - L'ennemi; XI - Le guignon; XII - La vie antérieure; XIII - Bohémiens en voyage; XIV - L'homme et la mer; XV - Don Juan aux enfers; XVI - Châtiment de l'orgueil; XVII - La beauté; XVIII - L'idéal; XIX - La géante; XX - Le masque; XXI - Hymne à la beauté; XXII - Parfum exotique; XXIII - La chevelure
- XXIV - Je t'adore à l'égal de la voûte nocturneXXV - Tu mettrais l'univers entier dans ta ruelle; XXVI - Sed non satiata; XXVII - Avec ses vêtements ondoyants et nacrés; XXVIII - Le serpent qui danse; XXIX - Une charogne; XXX - De profundis clamavi; XXXI - Le vampire; XXXII - Une nuit que j'étais près d'une affreuse Juive; XXXIII - Remords posthume; XXXIV - Le chat; XXXV - Duellum; XXXVI - Le balcon; XXXVII - Le possédé; XXXVIII - Un fantôme; I - Les ténèbres; II - Le parfum; III - Le cadre; IV - Le portrait; XXXIX - Je te donne ces vers afin que si mon nom; XL - Semper eadem
- XLI - Tout entièreXLII - Que diras-tu ce soir, pauvre âme solitaire; XLIII - Le flambeau vivant; XLIV - Réversibilité; XLV - Confession; XLVI - L'aube spirituelle; XLVII - Harmonie du soir; XLVIII - Le flacon; XLIX - Le poison; L - Ciel brouillé; LI - Le chat; I; II; LII - Le beau navire; LIII - L'invitation au voyage; LIV - L'irréparable; LV - Causerie; LVI - Chant d'automne; I; II; LVII - À une madone; LVIII - Chanson d'après-midi; LIX - Sisina; LX - Franciscæ meæ laudes; LXI - À une dame créole; LXII - Mœsta et errabunda; LXIII - Le revenant; LXIV - Sonnet d'automne
- LXV - Tristesses de la luneLXVI - Les chats; LXVII - Les hiboux; LXVIII - La pipe; LXIX - La musique; LXX - Sépulture; LXXI - Une gravure fantastique; LXXII - Le mort joyeux; LXXIII - Le tonneau de la haine; LXXIV - La cloche fêlée; LXXV - Spleen; LXXVI - Spleen; LXXVII - Spleen; LXXVIII - Spleen; LXXIX - Obsession; LXXX - Le goût du néant; LXXXI - Alchimie de la douleur; LXXXII - Horreur sympathique; LXXXIII - L'héautontimorouménos; LXXXIV - L'irremédiable; I; II; LXXXV - L'horloge; Tableaux parisiens; LXXXVI - Paysage; LXXXVII - Le soleil; LXXXVIII - À une mendiante rousse
- LXXXIX - Le cygneI; II; XC - Les sept vieillards; XCI - Les petites vieilles; I; II; III; IV; XCII - Les aveugles; XCIII - À une passante; XCIV - Le squelette laboureur; I; II; XCV - Le crépuscule du soir; XCVI - Le jeu; XCVII - Danse macabre; XCVIII - L'amour du mensonge; XCIX - Je n'ai pas oublié, voisine de la ville; C - La servante au grand cœur dont vous étiez jalouse; CI - Brumes et pluies; CII - Rêve parisien; I; II; CIII - Le crépuscule du matin; Le vin; CIV - L'âme du vin; CV - Le vin des chiffonniers; CVI - Le vin de l'assassin; CVII - Le vin du solitaire; CVIII - Le vin des amants
- Fleurs du mal
- Notes:
- Description based upon print version of record.
- Description based on print version record.
- ISBN:
- 2-335-00214-7
- OCLC:
- 914148441
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.