My Account Log in

2 options

The classics in modernist translation / edited by Miranda Hickman & Lynn Kozak.

Connect to full text Available online

View online

Bloomsbury Collections: Classical Studies & Archaeology 2019 Available online

View online
Format:
Book
Contributor:
Hickman, Miranda B., 1969- editor.
Kozak, Lynn, editor.
Series:
Bloomsbury studies in classical reception
Classical Studies & Archaeology 2019
Language:
English
Subjects (All):
Classical literature--Appreciation.
Classical literature.
Classical literature--Translating.
Physical Description:
1 online resource (xviii, 264 pages).
Edition:
First edition.
Place of Publication:
London ; New York : Bloomsbury Academic, 2019.
System Details:
text file
Summary:
"This volume sheds new light on a wealth of early 20th-century engagement with literature of Graeco-Roman antiquity that significantly shaped the work of anglophone literary modernism. The essays spotlight 'translation,' a concept the modernists themselves used to reckon with the Classics and to denote a range of different kinds of reception - from more literal to more liberal translation work, as well as forms of what contemporary reception studies would term 'adaptation', 'refiguration' and 'intervention.' As the volume's essays reveal, modernist 'translations' of Classical texts crucially informed the innovations of many modernists and often themselves constituted modernist literary projects. Thus the volume responds to gaps in both Classical reception and Modernist studies: essays treat a comparatively understudied area in Classical reception by reviving work in a subfield of Modernist studies relatively inactive in recent decades but enjoying renewed attention through the recent work of contributors to this volume. The volume's essays address work significantly informed by Classical materials, including Homer, Sophocles, Euripides, Sappho, Ovid, and Propertius, and approach a range of modernist writers: Pound and H.D., among the modernists best known for work engaging the Classics, as well as Cummings, Eliot, Joyce, Laura Riding, and Yeats."--Bloomsbury Publishing.
Contents:
List of Figures
List of Contributors
Foreword - Steven Yao (Hamilton College, USA)
Acknowledgments
Note on Text/Translation
Introduction - Miranda Hickman (McGill University, Canada)
1. 'Seeking ... buried beauty': The Poets' Translation Series - Elizabeth Vandiver (Whitman College, USA)
Part 1. Ezra Pound on Translation
2. Out of Homer: Greek in Pound's Cantos - George Varsos (University of Athens, Greece)
3. Translating the Odyssey: Andreas Divus, Old English, and Ezra Pound's Canto I - Massimo Cè (Harvard University, USA)
4. To translate or not to translate: Pound's prosodic provocations in Hugh Selwyn Mauberley - Demetres Tryphonopoulos (Brandon University, Canada) and Sara Dunton (University of New Brunswick, Canada)
Respondent Essay - Ringing True: Poundian Translation and Poetic Music - Michael Coyle (Colgate University, USA)
Part 2. H.D.'s Translations of Euripides: Genre, Form, Lexicon
5. Translation as mythopoesis: H.D.'s Helen in Egypt as meta-palinode - Anna Fyta (A.E.F. Psychico/Athens College in Athens, Greece)
6. Repression, renewal, and 'The race of women': H.D.'s translation of Euripides' Ion - Jeffrey Westover (Boise State University, USA)
7. Braving the elements: H.D. and Jeffers - Catherine Theis (University of California-Dornsife, USA)
8. Reinventing Eros: H.D.'s Translation of Euripides' Hippolytus - Miranda Hickman (McGill University, Canada) and Lynn Kozak (McGill University, Canada).
Respondent Essay - H.D. and Euripides: Ghostly Summoning - Eileen Gregory (University of Dallas, Constantin College of Liberal Arts, USA)
Part 3. Modernist Translation and Political Attunements
9.'Untranslatable' women: Laura Riding's classical modernist fiction - Anett Jessop (University of Texas at Tyler, USA)
10. Lost and Found in Translation: The Genesis of Modernism's Siren Songs - Leah Flack (Marquette University, USA
11. 'Trying to read Aristophanes': Eliot's Sweeney, reception, and ritual - Matthias Somers (University of Leuven, Belgium)
12.'Straight Talk, Straight as the Greek!': Ireland's Oedipus and the Modernism of W. B. Yeats - Gregory Baker (Catholic University of America, USA)
Respondent Essay - Modernist translation and political attunements - Nancy Worman - Barnard College, Columbia University, USA)
13. Modernist migrations, pedagogical arenas: translating modernist reception in the classroom and gallery - Marsha Bryant (University of Florida, USA) and Mary Ann Eaverly (University of Florida, USA)
Afterword: Modernism Going Forward - Alison Rosenblitt (Regent's Park College, UK)
Works Cited
Index.
Notes:
Compliant with Level AA of the Web Content Accessibility Guidelines. Content is displayed as HTML full text which can easily be resized or read with assistive technology, with mark-up that allows screen readers and keyboard-only users to navigate easily.
Includes bibliographical references and index.
Electronic reproduction. London : Bloomsbury Publishing, 2019. Available via World Wide Web. Access limited by licensing agreement.
ISBN:
9781350040984
OCLC:
1078688491
Access Restriction:
Restricted for use by site license.

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account