My Account Log in

1 option

A place to live : a new translation of Yi Chung-hwan's T'aengniji, the Korean classic for choosing settlements / translated, annotated, and with an introduction by Inshil Choe Yoon.

LIBRA DS902.2 .Y513 2019
Loading location information...

Available from offsite location This item is stored in our repository but can be checked out.

Log in to request item
Format:
Book
Author/Creator:
Yi, Chung-hwan, 1690-1756, author.
Contributor:
Yoon, Inshil Choe, translator, writer of added commentary, writer of introduction.
Series:
Korean classics library. Philosophy and religion
Korean classics library: Philosophy and religion
Standardized Title:
T'aengniji. English
Language:
English
Korean
Subjects (All):
Homesites.
Korea--Description and travel--Early works to 1800.
Korea.
China--Description and travel--Early works to 1800.
China.
Homesites--Korea--Early works to 1800.
Travel.
Genre:
Early works.
Physical Description:
xiv, 229 pages : illustrations (chiefly color), maps ; 24 cm.
Place of Publication:
Honolulu : University of Hawaiʻi Press, [2019]
Language Note:
Translated from the Korean.
Summary:
"A Place to Live brings together in a single volume an introduction to Yi Chung-hwan's (1690-1756) T'aengniji (Treatise on Choosing Settlement)--one of the most widely read and influential of the Korean classics--and an annotated translation of the text, including the author's postscript.Yi composed the T'aengniji in the 1750s, a time when, despite King Yŏngjo's (r. 1724-1776) policy of impartiality, the scholar-gentry class continued to identifiy strongly with literati factions and to participate in the political scene as such. A prominent secretary who had his career cut short because of suspected involvement in one of the largest literati purges at court, Yi endured long periods of living in exile before finishing the T'aengniji in his early sixties. The treatise, his only substantial work, is based largely on his travels throughout the Korean peninsula and presents not only his views on the desirability of places for settlement, but also his opinions on contemporary matters and criticism of government policy. As a result, the T'aengniji circulated as an anonymous work for many years. Employing the latest research on T'aengniji manuscripts, translator Inshil Yoon maintains in her introduction that the original title of the treatise was Sadaebu kagŏch'ŏ (Livable Places for the Scholar-Gentry); she goes on to discuss in detail its reception by premodern and contemporary scholars and the treatise's ongoing popularity as evidenced by the numerous versions and translations done in this and the previous century, its having been made into a novel, and current usage of "t'aengniji" as a noun meaning "regional geography" or "travelogue." The present translation is based on the Chosŏn Kwangmunhoe edition." -- Book jacket description.
Notes:
Includes bibliographical references (pages 201-216) and index.
ISBN:
9780824877606
0824877608
OCLC:
1029074246

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account