1 option
Bali 1928. Volume IV, Music for temple festivals and death rituals.
Van Pelt - Ormandy Music and Media Center CD 22229
Available
- Format:
- Sound recording
- Language:
- Balinese
- English
- Kawi
- Subjects (All):
- Gamelan music--Indonesia--Bali Island.
- Gamelan music.
- Suling music.
- Gambuh.
- Gamelan gong kebyar music.
- Gamelan angklung music.
- Indonesia--Bali Island.
- Gamelan angklung music--Indonesia--Bali Island.
- Gamelan gong kebyar music--Indonesia--Bali Island.
- Gambuh--Indonesia--Bali Island.
- Suling music--Indonesia--Bali Island.
- Suling music (Sulings (2))--Indonesia--Bali Island.
- Songs, Balinese--Indonesia--Bali Island.
- Songs, Balinese.
- Songs with instrumental ensemble.
- Genre:
- Songs.
- Functional music.
- Dance music.
- Field recordings.
- Sound recordings.
- Physical Description:
- 1 audio disc (67 min., 15 sec.) ; 4 3/4 in.
- 4 3/4 in.
- Other Title:
- Bali 1928. Volume 4, Music for temple festivals and death rituals
- Music for temple festivals and death rituals
- Subtitle from container verso: Gamelan gong kebyar with kakwin & palawakia, gambuh & angklung from Belaluan, Sidon & Sesetan
- TItle on container spine: Bali 1928. Volume IV, Festivals & rituals
- Festivals & rituals
- Place of Publication:
- Flushing, New York : World Arbiter, [2015]
- Language Note:
- Vocal selections performed in Middle Javanese (Old Javanese), refined Balinese, and common Balinese.
- System Details:
- 1.4 m/s
- digital optical mono
- audio file CD audio
- Contents:
- Sinom surakarta = (Sinom soerakarta) (I Renteg, singer) (3:09) ; Sang dasaratha = (Sang dasarata) (I Gejor Kelambu, I Gejor Gunaksa, singers) (2:54) ; Naha tangguh = (Nahan tanggoe) (I Gejor Kelambu, I Gejor Gunaksa, singers) (3:08) ; Sang rama déwa (I Gejor Kelambu, I Gejor Gunaksa, singers) (2:47) ; Lahirnya subali sugriwa = (Lahirnya soebali soegriwa) (I Gejor Kelambu, I Gejor Gunaksa, singers) (3:06) ; Menangis prabu yudisthira (I Gejor Kelambu, I Gejor Gunaksa, singers) (3:07) ; Ri pati sang abhimanyu (I Renteg, I Gejor Gunaksa, singers) (2:53) ; Atur sang kresna (I Gejor Kelambu, I Gejor Gunaksa, singers) (2:35) (Gamelan gong kebyar of Belaluan, Denpasar)
- Biakalang prabangsa = (Bijâkalang perâbangsâ) (2:54) ; Bapang selisir (2:58) ; Peperangan sira panji dengan prabangsa = (Peperanga sirâ pandji dengan perâbangsâ) (2:58) (Gambuh of Sésétan, Denpasar)
- Lagu merda = (Lagoe gending merdah) (3:00) ; Ngisep dublag = (Lagoe ngisep doeblag) (3:13) ; Tabuh nandir = (Lagoe gending nandir) (2:54) ; Tabuh lantang = (Lagoe gending lantang) (2:46) (Gamelan angklung kléntangan of Sida, Gianyar)
- Pis satus selaka loyang = (Pis satoe selakâ lojang) (3:17) ; Sekar jepun = (Sekar djepoen) (3:12) ; Pangawak bérong = (Berong pengawak) (2:45) ; Pangécét bérong = (Berong pengetjet) (2:55) (Gamelan angklung of Pemogan, Denpasar)
- Tabuh sésétan = (Lagoe sèsètan) (Gamelan angklung of Banjar Bun, Denpasar) (2:59)
- Suling of Ubud, Gianyar. Semarandana = (Lagoe sèmara dana) (I Klingéng Buta, Ida Bagus Pegug, suling) (3:05) ; Lagu tangis = (Lagoe tangis) (I Klingéng Buta, suling) (3:03).
- Participant:
- Various performers.
- Notes:
- Title from disc label.
- Recorded in Bali, Indonesia, 1928 (and possibly 1929).
- Originally released on 78 rpm discs in 1929.
- Disc also contains a .pdf file containing historical, ethnographic, and program notes by Edward Herbst in English, with bibliographical references, and lyrics with English translations (98 pages : illustrations (some color)).
- Abbreviated program notes by Edward Herbst in English and lyrics with English translations (27 pages : portrait) inserted in container.
- OCLC:
- 951451488
- Publisher Number:
- 604907201623
- 2016 World Arbiter
- Online:
- Additional text included as .pdf on disc also available online (.pdf):
- Program notes also available online (.pdf):
- Additional photographs availabe online:
- Related silent film excerpts available on publisher's Youtube channel:
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.