2 options
Secular songs & dances from the Middle Ages.
- Format:
- Sound recording
- Series:
- Naxos Music Library.
- Language:
- French, Middle (ca. 1300-1600)
- German, Middle High (ca. 1050-1500)
- Latin
- Multiple languages
- Subjects (All):
- Music--500-1400.
- Music.
- Genre:
- Streaming audio.
- Sound recordings.
- Physical Description:
- 1 online resource (1 audio file)
- Other Title:
- Secular songs and dances from the Middle Ages
- Place of Publication:
- [Leeuwarden, Netherlands] : Brilliant Classics, [2006]
- Language Note:
- The vocal works sung in Latin, Middle High German and Middle French.
- System Details:
- digital
- audio file
- Contents:
- Carmina Burana. Ich was ein chint so wolgetan (CB 185) (4:03)
- Axe Phebus aureo (CB 71) (2:35)
- Bache bene venies (CB 200) (4:28)
- Dulce solum (CB 119) (9:48)
- In taberna quando sumus (CB 196) (3:14)
- Veris dulcis in tempore (CB 85 e 159) (3:09)
- Alte clamat Epicurus (CB 211 e 211°) (5:07)
- Exiit dilucolo rustica puella (CB 90) (3:23)
- Olim sudor Herculis (CB 63) (9:44)
- Virent prata hiemata (CB 151) (3:44)
- Sic mea fata (CB 116) (6:26)
- Walthers ton (da CB 211) (1:18)
- Tempus transit gelidum (CB 153) (3:12)
- Bonus est confidere (CB 27) (2:38)
- Nomen a sollempnibus (CB 52) (3:54)
- Dic Christi veritas / Bulla fulminate (CB 131 / 131) (6:02)
- O varium fortune lubricum (CB 14) (5:01)
- Fas et nefas (CB19) (3:08)
- Veritas veritatum / Philip the Chancellor (2:12)
- Currit ad vocem (CB 47a) (1:47)
- Crucifigat omnes (CB 47) (3:38)
- Procurans odium (CB12) (1:51)
- Ave nobilis (CB 11) (7:06)
- Ecce torpet probitas (CB 3) (4:35)
- Planctus ante nescia (CB 14) (7:03)
- Licet ager cum egrotis (CB15) (7:07)
- Celum, non animum (4:14)
- Crucifigat omnes (2:38)
- Music for the Crusades. Seignor, sachiez qui or ne s'en ira (Tribaut de Champagne) (6:56)
- La quinte estampie real (anon.) (3:12)
- Parti de mal et a bien atourné (anon.) (5:14)
- Chevalier mult estes guariz (anon.) (6:13)
- De transfretantibus (anon.) (1:44)
- Au tans plain de feloine (Tribaut de Champagne) (3:44)
- La seconde estampie real (anon.) (2:00)
- Bien me deüsse targier (7:21)
- Dame, ensi est qu'il m'en covient aler (Tribaut de Champagne) (5:01)
- A vous, amant, plus qu'a nule autre gent (Le Chastelian de Couci) (5:07)
- Li departirs de la douce contree (Chardon de Croisilles de Reims) (5:53)
- Li nouveaux temps et maiz et violete (Le Chastelain de Couci) (7:44)
- Aler m'estuet la ou je trerai paine (Gilles le Venier?-Le Chastelain d'Arras?) (8:16)
- Ja nuns hons pris (Roy Richart, "Richard Hearthlion") (8:18)
- Ja nus hons pris ne dira sa raison (Roy Richart, "Richard Hearthlion") (1:16)
- Desolata mater / Que nutritos / Filios enutrivi (from Roman de Fauvel) (2:45)
- Maugré tous sainz et maugré dieu ausi (Huon d'Oisi) (4:27)
- Congregati sunt (Gregorian chant) (2:44)
- La quarte estampie royal (anon.) (2:23)
- In gotes namen fara wir (Lutheran choral) (0:58)
- Chanterai por mon coraige (Guiot de Dijon) (7:47)
- Diro satis percussus vulnere (Riccardo di San Germano)
- Tristan's lament (anon.) (3:59)
- Nus ne porroit de mauvese reson (anon.) (3:39)
- Jerusalem mirabilis (Hymn) (4:52)
- Nû alrêst lebe ich mir werde (Walter von der Vogelweide) (11:28)
- Nomen a solemnibus (anon., CB 52) (3:56)
- French and English instrumental dances in the Middle Ages. English dances: Ductia / London, British Library, Harley 978 (1:22)
- Petrone / London British Library, add. 28550 (4:36)
- Nota / Oxford, Bodleian Library, Douce 139 (2:20)
- Ductia / London, British Library, Harley 978 (2:04)
- Ductia / London, British Library, Harley 978 (4:18)
- Fragment / London, British Library, add. 28550 (1:44)
- Ductia / London, British Library, add. 28550. French dances: La prime-La ultime estampie real / Paris, Bibliothèque nationale
- Dansse real (3:16)
- French dance (7:38)
- Danse (1:51)
- Dança amorosa : Italian dances from the Middle Ages. Ghaetta (4:18)
- Saltarello (1:32)
- La Manfredina, Rotta della Manfredina (3:19)
- Chançonetta tedescha (1, 4) (2:09)
- Isabella (4:33)
- Saltarello IV (2:18)
- Saltarello III (3:02)
- Chançoneta tedescha (4:54)
- Chançoneta tedescha 4 (3:00)
- Principio di virtù (6:20)
- Dança amorosa, suo Troto (3:19)
- Chominiciamento di gioia (5:49)
- Chançoneta tedescha (3) (4:03)
- Trotto (1:50)
- Bel fiore dança (2:54)
- Lamento di Tristano, sua Rotta (4:57).
- Participant:
- Modo Antiquo ; Bettina Hoffmann, director.
- Notes:
- Recorded 1998, 1999 and 2000 Florence, Italy.
- Hard copy version record.
- Other Format:
- Source record: Secular songs & dances from the Middle Ages.
- OCLC:
- 1049149757
- Publisher Number:
- NLN580566108
- NLN580566109
- NLN580566110
- NLN580566111
- NLN580566112
- NLN580566113
- NLN580566114
- NLN580566115
- NLN580566116
- NLN580566117
- NLN580566118
- NLN580566119
- NLN580566120
- NLN580566121
- NLN580566122
- NLN580566123
- NLN580566124
- NLN580566125
- NLN580566126
- NLN580566127
- NLN580566128
- NLN580566129
- NLN580566130
- NLN580566131
- NLN580566132
- NLN580566133
- NLN580566134
- NLN580566135
- NLN580566136
- NLN580566137
- NLN580566138
- NLN580566139
- NLN580566140
- NLN580566141
- NLN580566142
- NLN580566143
- NLN580566144
- NLN580566145
- NLN580566146
- NLN580566147
- NLY330500001
- NLN580566148
- NLN580566149
- NLN580566150
- NLN580566151
- NLN580566152
- NLN580566153
- NLN580566154
- NLN580566155
- NLN580566156
- NLN580566157
- NLN580566158
- NLN580566159
- NLN580567077
- NLN580566160
- NLN580566161
- NLN580566162
- NLN580566163
- NLN580566164
- NLN580566165
- NLN580566166
- NLN580566167
- NLN580566168
- NLN580566169
- NLN580566170
- NLN580566171
- NLN580566172
- NLN580566173
- NLN580566193
- NLN580566192
- NLN580566191
- NLN580566190
- NLN580566189
- NLN580566188
- NLN580566187
- NLN580566186
- NLN580566185
- NLN580566184
- NLN580566183
- NLN580566182
- NLN580566181
- NLN580566180
- NLN580566179
- NLN580566178
- NLN580566177
- NLN580566176
- NLN580566175
- NLN580566174
- BC9288 Brilliant Classics
- Access Restriction:
- Restricted for use by site license.
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.