My Account Log in

1 option

Sandscript : selected poetry 1987-2018 / José F.A. Oliver ; translation & introduction by Marc James Mueller.

LIBRA PT2675.L5 .A2 2018
Loading location information...

Available from offsite location This item is stored in our repository but can be checked out.

Log in to request item
Format:
Book
Author/Creator:
Oliver, José F. A., 1961- author.
Contributor:
Oliver, José F. A., 1961-
Mueller, Marc James, translator, writer of introduction.
Standardized Title:
Poems. Selections. English
Language:
English
Physical Description:
280 pages ; 23 cm
Place of Publication:
Buffalo, New York : White Pine Press, [2018]
Contents:
Auf-Bruch / Parting Tears (1987)
Fremd 38
Foreign 39
Auf-Bruch 40
Parting Tears 41
Andalusien 44
Andalusia 45
Heimatt und andere fossile Träume / Homelan(d)guid and other Fossil Dreams (1989)
Gefangen 48
Caught 49
Weißt du noch, damals? 50
Do you remember, back then? 51
Heimatt 52
Homelan(d)guid 53
Homenaje a federico garcía lorca 54
Homenaje a federico garcía lorca 55
Vater unser in Lima / Our Father, Who Art in Lima (1991)
Wider besseres pilgern 58
Against better pilgrimage 59
Campesina 60
Campesina 61
„Sehnsucht nach Sprache" 62
"Longing for Language" 63
Otra noche otra vida 64
Otra noche otra vida 65
Nachts leichen die schatten 66
By night shadows dye 67
Eingezwängt 68
Restrained 69
Weil ich dieses Land liebe / Because I Love This Land (1991)
Vision in der nacht vom 2. auf 3. Oktober 1990 72
Vision in the night from October 2nd to the 3rd 1990 73
Spaziergang am Rhein 76
A walk along the Rhein 77
Das lied der sprache 78
The song of language 79
Los caminos - Die Wege 82
Los caminos - the Roads 83
Dialectic 90
Dialectic 91
Friedensgebet 92
Prayer for peace 93
Gastling / Guestling (1993)
Angezählt 96
Counted down 97
Poem eines mir anvertrauten Gastlings 98
Poem of a Guestling entrusted to me 99
Buchstabe T 114
Letter T 115
Neunter november 116
Ninth of november 117
Anatomie der zeir 118
Anatomy of time 119
Buchstabe S 120
Letter S 121
Zeit in der sich die blicke ändern 122
Time when glances change 123
Austernfischer, Marinero, Vogelfrau / Oysterfisher, Marinero, Womanbird (1997)
Vogelfrau III 126
Womanbird III 127
Du sprichst 128
You speak 129
"Denke daran, daß ich auch Ruse bin" 130
"Keep in mind, I am also a rose" 131
Tag einundzwanzig, retina der Märzin 134
Day twenty-one, the Marchess' retina 135
Fernlautnietz / farsoundmason (2000)
Fremdw:ort 138
Foreign wor(l)d 139
Augustvoll mond 140
Augustful moon 141
Andalusische treppe für 142
Andalusian stairs for T. 143
Berlin 144
Berlin 145
Subversives mosaik Unter den Linden 146
Subversive mosaic Unter den Linden 147
Tentoonstelling II 158
Tentoonstelling II 159
Bogotá I 160
Bogotá I 161
Die straßenschuhe von Nachig 162
The street shoes of Nachig 163
Zona Rosa 164
Zona Rosa 165
Nachtrandspuren / nightfringetraces (2002)
Kompaß & dämmerung 168
Compass & twilight 169
Abschied und schwerfallen 170
Farewell and heavy falling 171
Mutter & sprache 172
Mother & Tongue 173
Novemberaug des raben 174
Novembereye of the raven 175
Salto mortal? 176
Salto mortale 177
Sydney - Canberra 178
Sydney - Canberra 179
Martinete 180
Martinete 181
Dichter ort II 182
A poet's pace II 183
Die tür 184
The door 185
Altpieschen. Bäume 2 186
Altpieschen. Trees 2 187
14. Juli. Bürgerstraße 188
14th of July. Bürgerstraße 189
Alexandria, verinnert 190
Alexandria, reternalized 191
Notat für einen brasilianer in München 192
Note for a Brazilian in Munich 193
Finnischer wintervorrat / finnish winter reservoir (2005)
Umherstreifendes gedicht 196
Straggling poem 197
Wie, I erinnerung 198
How, I memory 199
Notat an einem 12. august 200
Note from a 12th of august 201
Jyväskylä 202
Jyväskylä 203
4zeiler in Tampere 204
4-liner in Tampere 205
Leinwandengel 206
Silverscreen angel 207
Nachtglas 208
Nightglass 209
Nachtblauleicht & 210
Nightbluelightness & 211
Boston, februarmorgen 212
Boston, february morning 213
Sammler 214
Gatherer 215
Dämmerpalette, figurativ 216
Dawning palette, figurative 217
Zweizeiler am 19. 04. 2002 218
Two-liner on April 19, 2002 219
Hungerperspektive, Newbury Street 220
Hungerperspective, Newbury Street 221
Ankunft in N.Y. 222
Arrival in N.Y. 223
Citysog 224
Cityundertow 225
Vom schnee 226
From snow 227
Unterschlupf / hideaway (2006)
Schwarzweiß 230
Blackandwhite 231
Gedicht, nachtreibend 232
Poem, add adrift 233
Sitze in einem café 234
I sit in a café 235
Ankommen in der syntax der Handelsmetropole GEHSTEIG 236
Arrival at the syntax of the commercial metropolis SIDEWALK 237
Don Quijote 238
Don Quijote 239
Fahrtenschreiber / tripwriter (2010)
Czernowitz 242
Czernowitz 243
Jetzt, jetzt 244
Now, now 245
Kurische dreizeilet 246
Curonian three-liners 247
Zu Rose Ausländer 248
To Rose Ausländer 249
Ostersonntag, travestien 250
Easter Sunday, travesties 251
Maria Magdalena. Wie 254
Maria Magdalena, Like 255
Liebwill I 258
Lovewant I 259
Wundgewähr / Woundpromise (2018)
W:orte & Hausach im ohr 262
Wor(l)ds & Hausach echoing 263
Lied haft 264
Behind the bars of song 265
Seelenlichtbrücken 266
Soullightbridges 267
Heimweh I 270
Homesick I 271.
Notes:
Includes bibliographical references.
ISBN:
9781945680106
1945680105
OCLC:
974698318

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account