1 option
Traductions et lusophonie : trans-actions ? trans-missions ? trans-positions
- Format:
- Book
- Series:
- Collection "Voix des suds"
- Voix des Suds
- Language:
- French
- Physical Description:
- 1 online resource (476 pages).
- Place of Publication:
- Presses universitaires de la Méditerranée 2007
- [Place of publication not identified] Presses universitaires de la Méditerranée 2007
- Language Note:
- French
- Summary:
- Le présent volume constitue le recueil des interventions au colloque « Traduction et Lusophonie » qui s’est tenu à l’université Paul-Valéry, Montpellier III, du 6 au 8 avril 2006. Il inclut un large éventail de communications portant sur la traduction de documents en langue française et portugaise, documents aussi divers que les textes poétiques et théâtraux, la poésie classique et contemporaine, la chanson et le sous-titrage de films. Les réflexions menées par des universitaires de nombreux pays (France, Portugal, Italie, Belgique, Espagne, Roumanie, Équateur, Brésil) sont illustrées par le témoignage de deux écrivains de la jeune génération, l’un portugais (Pedro Sena-Lino), l’autre angolais (Ondjaki). De la diversité des approches proposées par les intervenants, il ressort une richesse de perspectives explorées et toujours exploitables dès lors que l’on s’attache à comprendre les mécanismes permettant le passage d’une langue à une autre. « Traduire les lointains » est sans nul doute l’axe fédérateur de l’ensemble des articles de ce volume.
- Notes:
- Bibliographic Level Mode of Issuance: Monograph
- OpenEdition Books License https://www.openedition.org/12554
- ISBN:
- 2-36781-081-8
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.