3 options
The Old French William of Tyre / by Philip Handyside.
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Handyside, Philip, author.
- Series:
- Medieval Mediterranean ; Volume 103.
- Medieval Mediterranean, 0928-5520 ; Volume 103
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Translators--France--History--To 1500.
- Translators.
- William, of Tyre, Archbishop of Tyre, approximately 1130-approximately 1190. Historia rerum in partibus transmarinis.
- William.
- William, of Tyre, Archbishop of Tyre, approximately 1130-approximately 1190. Historia rerum in partibus transmarinis gestarum--French.
- William, of Tyre, Archbishop of Tyre, approximately 1130-approximately 1190--Translations into French.
- Jerusalem--History--Latin Kingdom, 1099-1244--Historiography.
- Jerusalem.
- Latin Orient--Historiography.
- Latin Orient.
- Physical Description:
- 1 online resource (290 p.)
- Place of Publication:
- Leiden, The Netherlands : Koninklijke Brill, 2015.
- Language Note:
- English
- Summary:
- William of Tyre's history of the Kingdom of Jerusalem has long been viewed as one of the most useful sources for the Crusades and the Latin East from the beginnings of the First Crusade to William's death shortly before Saladin's conquest of Jerusalem. However, this text was most popular during the medieval period in an Old French translation. In The Old French of William of Tyre Philip Handyside identifies the differences between the Latin and French texts and analyses the translator motives for producing the translation and highlights significant changes that may provide a better understanding of the period in question. Handyside also argues for a complex manuscript tradition that developed across the medieval Mediterranean.
- Contents:
- Preliminary Material / Philip Handyside
- Introduction / Philip Handyside
- Current Scholarship / Philip Handyside
- Medieval Translation / Philip Handyside
- The First Person / Philip Handyside
- Classical and Biblical Allusions / Philip Handyside
- Terminology / Philip Handyside
- Lay Interest / Philip Handyside
- Ecclesiastical Material / Philip Handyside
- Background to French Crusaders and France / Philip Handyside
- Italy and Greece / Philip Handyside
- The Translator / Philip Handyside
- The Translator as a Pilgrim / Philip Handyside
- Views on the Military Orders / Philip Handyside
- Reliability of the Editions / Philip Handyside
- Dating the Translation / Philip Handyside
- Summary of the Alterations / Philip Handyside
- The Manuscript Tradition / Philip Handyside
- Book 7 Chapter 22 / Philip Handyside
- Book 11 Chapter 14 / Philip Handyside
- Book 12 Chapter 1 / Philip Handyside
- Book 15 Chapter 22 / Philip Handyside
- Book 20 Chapter 11 / Philip Handyside
- Book 22 Chapter 6 / Philip Handyside
- The Rubrics / Philip Handyside
- The Continuations / Philip Handyside
- The Manuscript Stemma / Philip Handyside
- Conclusion / Philip Handyside
- Appendix: Sample Chapters with Full Apparatus Containing All of the Variants to the Text, Including Minor Unique Readings and Fifteenth-Century Redactions of the Text / Philip Handyside
- Bibliography / Philip Handyside
- Index / Philip Handyside.
- Notes:
- Description based upon print version of record.
- Includes bibliographical references and index.
- Description based on print version record.
- ISBN:
- 90-04-28293-9
- OCLC:
- 902674280
- Publisher Number:
- 10.1163/9789004282933 DOI
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.