2 options
Transferring linguistic know-how into institutional practice / edited by Kristin Bührig, Bernd Meyer.
- Format:
- Book
- Series:
- Hamburg studies on multilingualism, 1571-4934 ; v. 15
- Hamburg Studies on Multilingualism ; 15
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Applied linguistics.
- Bilingualism.
- Physical Description:
- 1 online resource (159 pages)
- Edition:
- 1st ed.
- Place of Publication:
- Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2013]
- Language Note:
- English
- Summary:
- The transfer of linguistic findings into institutional practice sometimes appears to be a one-way street in which language experts provide solutions for communication problems but, in return, don't receive insight from the institutions they work with. To emphasize the potential value of applied research for linguists, this paper will be outlining the collected data gathered from an interpreter training program we designed for bilingual nurses working at a German hospital. Using this data, an argument will be made explaining why scholars in interpreting studies and linguistics could benefit from such training programs if they were to open to a two-way exchange. Ultimately, we argue that such an exchange could lead to new questions for basic research. To give a concrete example supporting this argument, our data provides evidence of medical doctors involuntarily changing their communication strategies when working with ad-hoc and professional interpreters. This has resulted in the medical doctors condensing their communication when conversing through an interpreter. From a linguist's standpoint, this is a phenomenon that should be researched further, for interpreting, in this sense, may be having a negative effect on the quality of communication.
- Contents:
- Introduction / Bührig, Meyer
- Applied linguistics as problem solving and multilingualism / Knapp
- Sociolinguistics in New Zealand society : using research to enhance working lives / Holmes
- The future of multilingualism : moving towards a HELIX of societal multilingualism under global auspices / Rehbein
- Varieties of English in the EFL classroom setting / Davydova, Maier, Siemund
- Promoting the weak language of German-Spanish bilingual children living in Germany / Lleo, Saceda, Garcia
- Transferring knowledge using English as a lingua franca in written multilingual business communication / Böttger, House, Stachowicz
- Transfer is no one-way : insights into ad-hoc-interpreting in German hospitals / Bührig, Meyer.
- Notes:
- Bibliographic Level Mode of Issuance: Monograph
- Includes bibliographical references and index.
- Description based on print version record.
- ISBN:
- 9789027271167
- 902727116X
- OCLC:
- 862745739
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.