My Account Log in

4 options

A French-English grammar : a contrastive grammar on translational principles / Morris Salkoff.

EBSCOhost Academic eBook Collection (North America) Available online

View online

EBSCOhost Ebook Public Library Collection - North America Available online

View online

EBSCOhost eBook Community College Collection Available online

View online

Ebook Central Academic Complete Available online

View online
Format:
Book
Author/Creator:
Salkoff, Morris.
Series:
Linguisticae investigationes. Supplementa ; 22.
Lingvisticæ investigationes. Supplementa, 0165-7569 ; v. 22
Language:
English
Subjects (All):
French language--Grammar, Comparative--English.
French language.
English language--Grammar, Comparative--French.
English language.
Physical Description:
1 online resource (358 pages)
Edition:
1st ed.
Place of Publication:
Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., 1999.
Language Note:
English
Summary:
In this contrastive French-English grammar, the comparisons between French structures and their English equivalents are formulated as rules which associate a French schema (of a particular grammatical structure) with its translation into an equivalent English schema. The grammar contains all the rules giving the English equivalents under translation of the principal grammatical structures of French: the verb phrase, the noun phrase and the adjuncts (modifiers). In addition to its intrinsic linguistic interest, this comparative grammar has two important applications.
Contents:
A FRENCH-ENGLISH GRAMMAR; Editorial page; Title page; Copyright page; Table of contents; Table of Symbols; Preface; Chapter 1. INTRODUCTION; 1.0 Generalities; 1.1 Previous work; 1.2 The present method; 1.21 Syntactic considerations; 1.22 Semantic sub-classes; 1.23 Approximations; 1.231 Passe-partout translations; 1.232 Parallel translations; 1.24 Residual problems; 1.3 Comparative grammar for pedagogy and for MT; Chapter 2. MAJOR SENTENCE STRUCTURES; VERB; OBJET; 2.1 Principal sentence structures; 2.11 The assertion center; 2.12 Inversions; 2.13 Questions; 2.131 Subject Inversion
2.132 Wh- Questions2.14 Special cases; 2.2 Verbs; 2.21 Tense; 2.211 Present tense; 2.212 Imperfect; 2.213 The perfect; 2.214 The subjunctive; 2.215 Conditional; 2.2151 Tense substitute; 2.2152 Independent clauses; 2.2153 if-then; 2.22 Tense concordance; 2.221 Subordinate Clauses; 2.222 Indirect discourse; relative clauses; 2.3 Modals; 2.31 Pouvoir; 2.311 Present.; 2.312 Imperfect.; 2.313 Perfect.; 2.314 Conditional.; 2.315 Future.; 2.316 se pouvoir; 2.32 Devoir; 2.321 Present; 2.322 Imperfect; 2.323 Perfect; 2.324 Conditional; 2.325 Future; 2.4 Support verbs
2.41 Parsing of support verb constructions2.42 Passive; relative clauses; 2.43 Prepositional phrases and support verbs; 2.44 Modifiers of Npred; 2.45 Reduced noun phrases; 2.451 Reduction to an adjective; 2.452 Other support verbs; 2.453 The tense of the support verb; 2.454 Translation of the support verb; 2.5 Objects; 2.51 Causative faire + Sentence; 2.52 Infinitive; 2.53 The object string à/de ce que Ph; 2.54 Idiomatic objects; mettre et donner; 2.55 Clitics; 2.6 Negation.; 2.61 Ne...pas; 2.62 Ne..que; 2.63 Various negations; 2.7 Amalgamation; Chapter 3. THE NOUN PHRASE
3.1 Noun phrase = gN N dN3.11 Left adjuncts gN = Article Quantifier Adjective.; 3.111 Permutation of adjectives; 3.112 même, seul, simple; 3.113 comme, Jusqu'à; 3.114 tout; 3.12 The noun.; 3.121 Compound nouns; 3.13 Right Adjuncts.; 3.131 Dont; 3.1311 Dont + Sentence; 3.1312 Dont + Incomplete Sentence; 3.132 dN = Prep lequel Ph.; 3.133 dN = past participle.; 3.134 dN = Sentential adjunct.; 3.135 dN = Prep Adj; 3.136 dN = à V Obj.; 3.137 dN = de N; 3.138 dN = à N; 3.2 Qd de NP; 3.21 The partitive articles du, de la and des; 3.22 Partitive de NP; 3.3 Pronouns; 3.31 Ce; 3.32 On
3.33 The reflexive se3.34 en; 3.35 Quiconque; 3.36 tout; 3.37 le; 3.38 Negative pronouns; 3.4 Noun replacement strings; Chapter 4. ADJUNCTS; 4.0 Introduction; 4.01 The Pro-tV insertion; 4.02 The parameters of translation; 4.1 à (to); 4.1.1 dN=àN; 4.1.2 Sentence adjunct = à N; 4.1.3 Sentence adjunct -à ce que NO tVc; 4.1.4 Sentence adjunct = à V Obj; 4.1.5 Sentence adjunct -de là à V Obj; 4.1.6 Sentence adjunct = de N1 à N2 (from N1 to N2); 4.1.7 dV, gP, gQ = à N; 4.1.8 In the lexicon; 4.1.81 Compound nouns; 4.1.82 Idioms, compound verbs; 4.2 à défaut de; 4.3 à l'abri de; 4.4 à l'encontre de; 4.5 alors que
Notes:
Description based upon print version of record.
Includes bibliographical references (p. 335-337) and index.
ISBN:
1-283-32774-0
9786613327741
90-272-7552-1
OCLC:
769341965

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account