2 options
Verbal aspect in synoptic parallels [electronic resource] : on the method and meaning of divergent tense-form usage in the synoptic passion narratives / by Wally V. Cirafesi.
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Cirafesi, Wally V.
- Series:
- Linguistic Biblical Studies 7.
- Linguistic biblical studies ; 7
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Greek language, Biblical--Aspect.
- Greek language, Biblical.
- Greek language, Biblical--Tense.
- Greek language, Biblical--Usage.
- Synoptic problem.
- Bible. Gospels--Language, style.
- Bible.
- Physical Description:
- 1 online resource (203 p.)
- Place of Publication:
- Leiden ; Boston : Brill, 2013.
- Language Note:
- English
- Summary:
- In Verbal Aspect in Synoptic Parallels Wally Cirafesi answers the question of why the Synoptic Gospels at times employ different tense-forms to communicate the same action. The problem has typically been explained from the perspective of redaction criticism and temporal Aktionsart approaches to the Greek verbesserte Cirafesi challenges these approaches by reframing the discussion in terms of recent advances in verbal aspect theory and discourse analysis. He convincingly demonstrates that such differences in tense-form usage have to do with how each Gospel writer wishes to construct their discourses according to various levels of linguistic prominence.
- Contents:
- Preliminary Material
- I Introduction
- II Linguistic Theory and Methodology Part I
- III Linguistic Theory and Methodology Part II
- IV Jesus Comes to Jerusalem: Matt 21:1–22//Mark 11:1–25// Luke 19:28–48
- V Peter’s Denial of Jesus: Matt 26:69–75//Mark 14:66–72// Luke 22:54–62
- VI The Crucifixion of Jesus: Matt 27:1–61//Mark 15:1–47// Luke 22:66–23:56
- VII Conclusion and Results
- Bibliography
- Modern Author Index
- Ancient Sources Index.
- Notes:
- Description based upon print version of record.
- Includes bibliographical references and index.
- ISBN:
- 90-04-25027-1
- OCLC:
- 842963510
- Publisher Number:
- 10.1163/9789004250277 DOI
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.