My Account Log in

3 options

Non-fluent aphasia in a multilingual world / Lise Menn ... [et al.].

EBSCOhost Academic eBook Collection (North America) Available online

View online

EBSCOhost eBook Community College Collection Available online

View online

Ebook Central Academic Complete Available online

View online
Format:
Book
Contributor:
Menn, Lise.
Series:
Studies in speech pathology and clinical linguistics ; v. 5.
Studies in speech pathology and clinical linguistics, 0927-1813 ; v. 5
Language:
English
Subjects (All):
Agrammatism.
Bilingualism.
Aphasic persons--Language.
Aphasic persons.
Physical Description:
1 online resource (233 pages)
Edition:
1st ed.
Place of Publication:
Amsterdam : J. Benjamins Pub. Co., 1995.
Language Note:
English
System Details:
Mode of access: World Wide Web.
Summary:
"Non-fluent Aphasia in a Multilingual World" is an up-to-date introduction to the language of patients with non-fluent aphasia. Recent research in languages other than English has challenged our old descriptions of aphasia syndromes: while their patterns can be recognized across languages, the structure of each language has a profound effect on the symptoms of aphasic speech. However, the basic linguistic concepts needed to understand these effects in languages other than English have rarely been part of the training of the clinician."Non-fluent Aphasia in a Multilingual World" introduce
Contents:
NON-FLUENT APHASIA IN A MULTILINGUAL WORLD; Editorial page; Title page; Copyright page; Non-fluent Aphasia in a Multilingual World; Table of contents; List of Figures; List of Excerpts; Abbreviations and Conventions; Abbreviations; Transcription conventions; Acknowledgments; Foreword; Chapter 1. Introduction; 1.1. The purpose of this book: Audience and goals; 1.1.1. Approaching the bilingual patient; 1.1.2. Language varieties; 1.1.3. Bilingualism and bi-dialectism; 1.1.4. Bilingualism in ""English-speaking"" countries
1.1.5. Beyond the multilingual clinic: The impact of cross-linguistic studies on aphasiology 1.2. The types of patients that the book is based on; 1.3. Additional sources of information; 1.4. The plan of the book; 1.5. Linguistics and aphasia; Chapter 2. Describing and Comparing Languages; 2.1. Introduction: Why we need linguistic terminology; 2.2. Grammar across the world's languages: The basic types of information conveyed by syntax and morphology; 2.2.1. Sentence form and sentence meaning: How we find out ""who did what to whom""; 2.2.2. Subcatcgorization; 2.2.3. Argument structure
2.2.4. Perspective on language: semantics vs. syntax, form vs. function 2.3. Typology and terminology: Common types of morphemes and syntactic structures; 2.3.1. Morphological (word form) types; 2.3.2. Word-order typology; 2.4. Pragmatics: Describing sentence types and their uses in conversation; 2.4.1. Coherence; 2.4.2. Focus; 2.4.3. Turn-taking; 2.5. Reasoning from linguistic typology: Extrapolating from available data to aphasia in languages not yet studied; 2.6. How to read and use an interlinear morphemic transcription; Recommended Readings; Exercises
Chapter 3. Basic Properties of Agrammatic Narratives 3.1. Introduction; 3.2. How do we know what is normal? The need for control subjects; 3.3. Getting patients to talk: Narrative elicitation; 3.4. General properties of agrammatic narratives; 3.4.1. The slow talkers: Few words, halting phrases; 3.4.2. Pre-fabricated language: Relying on formulaic expressions; 3.4.3. Bits and pieces: Using sentence fragments; 3.4.4. Trying to get it right: Retracing and self-correction; 3.4.5. Does the patient know what's going on? Interpretations of events and mental states
3.4.6. Using the present tense: Vivid storytelling, or a mistake?3.4.7. Getting lost in mid-sentence: Omissions and re-starts; 3.4.8. ""Here they are!"": The use of direct discourse and sound effects; 3.4.9. ""Excuse mel"": Narrative flair; 3.4.10. Restraining the impulse to reconstruct: Limitations and biases of standard methods of error description; 3.4.11. Focusing on what the patient really did say: Positive analysis; 3.4.12. What kind of error is it? Separating semantics from pragmatics; 3.4.13. ""Little Red Riding Hood visited my grandmother"": Semantic errors in pronouns
3.4.14. Nameless characters: Pragmatic errors on pronouns
Notes:
Description based upon print version of record.
Includes bibliographical references (p. [202]-211) and index.
ISBN:
1-283-42434-7
9786613424341
90-272-7636-6
OCLC:
769344127

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account