My Account Log in

2 options

The making of a mixed language : the case of Ma'a/Mbugu / Maarten Mous.

EBSCOhost Academic eBook Collection (North America) Available online

View online

Ebook Central Academic Complete Available online

View online
Format:
Book
Author/Creator:
Mous, Maarten.
Series:
Creole language library ; v. 26.
Creole language library ; v. 26
Language:
English
Subjects (All):
Mbugu language--Grammar.
Mbugu language.
Physical Description:
1 online resource (342 p.)
Edition:
1st ed.
Place of Publication:
Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., 2004.
Language Note:
English
Summary:
The Mbugu (or Ma'á) language (Tanzania) is one of the few genuine mixed languages, reputedly combining Bantu grammar with Cushitic vocabulary. In fact the people speak two languages: one mixed and one closely related to the Bantu language Pare. This book is the first comprehensive description of these languages. It shows that these two languages share one grammar while their lexicon is parallel. In the distant past the people shifted from a Cushitic to a Bantu language and in the process rebuilt a language of their own that expresses their separate ethnic identity in a Bantu environment. This linguistic history is explained in the context of the intricate history of the people. The discussion of the processes that were involved in the formation of Ma'a/Mbugu is extremely relevant for both creole studies and for contact linguistics in general.
Contents:
The Making of a Mixed Language
Editorial page
Title page
Copyright page
Dedication
Table of contents
LIST OF TABLES
LIST OF FIGURES
LIST OF ABBREVIATIONS
Acknowledgements
1 INTRODUCTION
1.1 The people and their language
1.2 Earlier descriptions and history of Ma 'á studies
1.3 Source of data, fieldwork
1.4 Areas of settlement of the Ma 'á/Mbugu and clan affiliation
1.5 Multilingualism and language attitude
1.6 A sample of Mbugu language materia
1.7 Properties of the parallel lexicon
1.8 New insights in this work
1.9 Organisation of this book
2 HISTORICAL AND GEOGRAPHICAL BACKGROUND
2.1 Oral History
2.2 Historical information from the parallel lexicon
2.3 Usambara mountains: Shambaa, Seuta Bantu, Swahili
2.4 Maasai
2.5 Gorwaa and Mbugwe
2.6 Pare
2.7 The Taita connection
2.8 Old Kenyan Cushitic: Eastern Cushitic, Dahalo
2.9 Chronology through a study of lexical domains
2.10 Reconstructing the history: possible scenarios
3 LINGUISTIC HISTORY
3.1 The issues and the debate
3.2 Absence of drastic recent linguistic developments
3.3 History of the lateral fricatives in Ma'á (Inner Mbugu)
3.4 Truncation rule
3.5 Remnants of non-Bantu grammar
3.6 Ma' a non-Bantu causatives
3.7 Non-Bantu nominal endings
3.8 Locatives and other non-Bantu frozen grammatical elements
3.9 The origin off unction words
3.10 Shift or gradual bantuisation.
3.11 Code-switching as a model for Ma'á
3.12 Mixed languages as a challenge to historical linguistics
4 PHONOLOGY
4.1 Consonants
4.2 Spirantisation in velars
4.3 Prenasalised obstruents
4.4 Vowels
4.5 Tone
4.6 Syllable structure
4.7 Word structure and phonotactics
5 THE VERB
5.1 Overview
5.1.1 Vowel coalescence, i-initial stems, and morphotonology.
5.1.2 Subject and object prefixes
5.1.3 Other verbal prefixes, "tense" and polarity
5.1.4 Relative marker
5.1.5 The inflectional final vowel
5.1.6 The a/e alternation
5.1.7 Imperatives
5.1.8 Clitics
5.2 The "tenses
5.3 Combinations of "tense" prefixes
5.4 The negative "tenses
5.5 Copula and verbs "to be
5.6 Verbal derivation
6 THE NOUN
6.1 The noun class system
6.2 The morphophonology of the noun class prefixes
6.3 Noun class pairings
6.4 Derivation
6.5 Frozen suffixes
6.6 Question nouns
6.7 Names
7 ADJECTIVES AND OTHER NOMINAL MODIFIERS
7.1 Adjectives
7.2 Genetive and relative pronouns
7.3 Possessives
7.4 Demonstratives
7.5 Quantifiers
8 INVARIABLES OR OTHER WORDS
8.1 Dependent invariables: Prepositions
8.2 Independent invariables
8.3 Independent personal pronouns
8.4 Higher numbers and other invariable modifiers
9 NOTES ON SYNTAX, CODE-SWITCHING AND TEXTS
9.1 Syntax
9.2 Set sentences
9.3 Code-switching
9.4 A sample of code-switching
9.5 Texts
NOTES
Notes to Chapter 1
Notes to Chapter 2
Notes to Chapter 3
Notes to Chapter 4
Notes to Chapter 5
Notes to Chapter 6
Notes to Chapter 7
Notes to Chapter 9
REFERENCES
APPENDIX: MBUGU-ENGLISH ETYMOLOGICAL LEXICON
ENGLISH INDEX TO THE LEXICON
INDEX.
Notes:
Bibliographic Level Mode of Issuance: Monograph
Includes bibliographical references (p. [221]-229) and index.
ISBN:
9786613327703
9781283327701
1283327708
9789027275240
9027275246
OCLC:
769188797

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Library Catalog Using Articles+ Library Account