3 options
Testing and assessment in translation and interpreting studies : a call for dialogue between research and practice / edited by Claudia V. Angelelli, Holly E. Jacobson.
- Format:
- Book
- Series:
- American Translators Association scholarly monograph series ; 14.
- American Translators Association Scholarly Monograph Series, 0890-4111 ; 14
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Translating and interpreting--Evaluation.
- Translating and interpreting.
- Language and languages.
- Physical Description:
- vi, 386 p.
- Edition:
- 1st ed.
- Place of Publication:
- Philadelphia, Pa. ; Amsterdam : John Benjamins Pub. Company, c2009.
- Language Note:
- English
- Summary:
- Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies examines issues of measurement that are essential to translation and interpreting. Conceptualizing testing both as a process and a product, the collection of papers explores these issues across languages and settings (including university classrooms, research projects, the private sector, and professional associations). The authors have approached their chapters from different perspectives using a variety of methods, some focusing on very specific variables, and others providing a much broader overview of the issues at hand. Chapters range from a discussion of the measurement of text cohesion in translation; the measurement of interactional competence in interpreting; the use of a particular scale to measure interpreters' renditions to the application of a specific approach to grading or general program assessment (such as interpreter or translator certification at the national level or program admissions processes). These studies point to the need for greater integration of research and practice in the specific area of testing and assessment and are a welcome addition to the field.
- Contents:
- Introduction: Testing and assessment in translation and interpreting studies: a call for dialogue between research and practice / Claudia V. Angelelli and Holly E. Jacobson
- Part I. The development of assessment instruments: theoretical applications. Using a rubric to assess translation ability: defining the construct / Claudia V. Angelelli
- Moving beyond words in assessing mediated interaction: measuring interactional competence in healthcare settings / Holly E. Jacobson
- Part II. The development of assessment instruments: empirical approaches. The perks of norm-referenced translation evaluation / June Eyckmans, Philippe Anckaert and Winibert Segers
- Revisiting Carroll's scales / Elisabet Tiselius
- Meaning-oriented assessment of translations: SFL and its application to formative assessment / Mira Kim
- Assessing cohesion: developing assessment tools on the basis of comparable corpora / Brian James Baer and Tatyana Bystrova-McIntyre
- Assessing software localization: for a valid approach / Keiran Dunne
- Part III. Professional certification: lessons from case studies. The predictive validity of admission tests for conference interpreting courses in Europe: a case study / Šárka Timarová and Harry Ungoed-Thomas
- Getting it right from the start: program admission testing of signed language interpreters / Karen Bontempo and Jemina Napier
- Standards as critical success factors in assessment: certifying social interpreters in Flanders, Belgium / Hildegard Vermeiren, Jan Van Gucht and Leentje De Bontridder
- Assessing ASL-English interpreters: the Canadian model of national certification / Debra Russell and Karen Malcolm.
- Notes:
- Bibliographic Level Mode of Issuance: Monograph
- Includes bibliographical references and index.
- ISBN:
- 9786612402449
- 9781282402447
- 1282402447
- 9789027289025
- 9027289026
- OCLC:
- 527900456
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.