3 options
Voices of the invisible presence : diplomatic interpreters in post-World War II Japan / Kumiko Torikai.
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Torikai, Kumiko, 1946-
- Series:
- Benjamins translation library ; v. 83.
- Benjamins translation library, 0929-7316 ; v. 83. EST subseries
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Intercultural communication.
- Translating and interpreting.
- Translators--Japan--Interviews.
- Translators.
- Japan--Foreign relations--United States.
- Japan.
- United States--Foreign relations--Japan.
- United States.
- Physical Description:
- 1 online resource (211 p.)
- Edition:
- 1st ed.
- Place of Publication:
- Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub., c2009.
- Language Note:
- English
- Summary:
- The primary questions addressed are what kind of people became interpreters in post-WWII Japan, how they perceived their role as interpreters, and what kind of role they actually played in foreign relations.
- Contents:
- Voices of the Invisible Presence
- Editorial page
- Title page
- LCC data
- Table of contents
- Acknowledgements
- 1. Introduction
- 1.1 Invisible and soundless voices
- 1.2 The development of interpreting
- 1.3 Aim of the study
- 1.4 Oral history as a method
- 1.4.1 What is oral history?
- 1.4.2 Narratives as evidence
- 1.4.3 Life-story interviews
- 1.4.4 Profiles of five pioneer interpreters in Japan
- 1.5 Conclusion
- 2. A brief history of interpreting/translation in Japan
- 2.1 Interpreters in Nagasaki
- 2.2 Translation and the modernization in Meiji Japan
- 2.2.1 Fukuzawa Yukichi
- 2.2.2 Tsuda Sen
- 2.3 War and peace
- 2.3.1 The Potsdam Declaration
- 2.3.2 International Military Tribunal for the Far East
- 2.4 Simultaneous interpreting in Japan
- 2.5 Case studies of mistranslation in Japanese diplomacy
- 2.5.1 Sato's 'I'll do my best' reply to Nixon
- 2.6 Interpreter training and foreign language education in Japan
- 2.7 Interpreting studies in Japan
- 2.8 Conclusion
- 3. Habitus
- 3.1 Learning English as a foreign language
- 3.1.1 Motivation for language learning
- 3.1.2 Teachers of English
- 3.1.3 Studying a 'hostile language' during the war
- 3.1.4 Studying English after the war
- 3.2 Growing up in a bilingual environment
- 3.2.1 Acquiring English
- 3.2.2 Critical thinking
- 3.2.3 Learning Japanese
- 3.3 Experiencing World War II
- 3.3.1 Pre-war years
- 3.3.2 Wartime days
- 3.3.3 Post-war period
- 3.4 Discussion
- 3.5 Conclusion
- 4. Into the field of interpreting
- 4.1 Occupation Forces
- 4.2 Moral Re-Armament
- 4.3 Productivity teams
- 4.4 Japan-U.S. Ministerial Meetings on Trade and Economic Affairs
- 4.5 Discussion
- 4.6 Conclusion
- 5. Interpreting as a practice
- 5.1 Nishiyama and Reischauer-Sensei
- 5.1.1 Kono Ichiro's tanka
- 5.1.2 Kakeai manzai with Ambassador Reischauer.
- 5.1.3 Interpreters as tomei ningen
- 5.1.4 Nishiyama made visible by Apollo
- 5.2 Komatsu as a visible machine
- 5.2.1 As a member of diplomatic teams
- 5.2.2 Faithful but visible
- 5.2.3 The interpreter as a machine
- 5.3 Muramatsu and 'unsinkable aircraft carrier'
- 5.3.1 What happened
- 5.3.2 What Nakasone intended to say
- 5.3.3 Interpreter's choice
- 5.4 Sohma as the first female simultaneous interpreter in Japan
- 5.4.1 Gender bias
- 5.4.2 Interpreting as a 'calling'
- 5.4.3 Mother and daughter
- 5.4.4 Interpreters' responsibility
- 5.4.5 Motivation for an interpreter
- 5.5 Kunihiro and his keren interpreting
- 5.5.1 Prime Minister Miki's press conference
- 5.5.2 Keren interpreting
- 5.5.3 Comradeship with Miki
- 5.6 Discussion
- 5.7 Conclusion
- 6. Insights
- 6.1 The role of interpreters
- 6.1.1 Interpreter Interpersonal Role Inventory
- 6.1.2 Conference interpreters
- 6.2 Cultural issues for interpreters
- 6.2.1 The Developmental Model of Intercultural Sensitivity
- 6.2.2 Intercultural competence/literacy
- 6.3 Conclusion
- 7. Perspectives
- References
- Index
- The series Benjamins Translation Library.
- Notes:
- Bibliographic Level Mode of Issuance: Monograph
- Includes bibliographical references (p. [183]-193) and index.
- ISBN:
- 9786612104886
- 9781282104884
- 1282104888
- 9789027290021
- 9027290024
- OCLC:
- 316806744
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.