5 options
Selected poems by Robert Burns in Chinese translation / [edited by Natascha Gentz].
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Burns, Robert, 1759-1796.
- Standardized Title:
- Poems. English & Chinese. Selections
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Burns, Robert, 1759-1796--Translations into Chinese.
- Burns, Robert.
- Scottish poetry--19th century.
- Scottish poetry.
- Physical Description:
- 1 online resource (49 p.)
- Edition:
- 1st ed.
- Place of Publication:
- Edinburgh : Edinburgh University Press, 2010.
- Language Note:
- English
- Summary:
- The Confucius Institute for Scotland in the University of Edinburgh presents this beautiful bilingual Chinese/Scottish Collector's Edition of a selection of poems by Robert Burns.The volume contains eleven well-known Burns poems in English, including 'I love my Jean', 'My Love is Like a Red, Red Rose' and 'John Anderson, My Jo', together with facing-page Chinese translations. The translations, from the 1920's, are by Su Manshu, Wu Fangji, and Liu Pu and finely capture the lyric quality of Burns's poems. Each poem is introduced by an illustration page of Chinese calligraphy by Mr Chi Zhang, MSC
- Contents:
- Contents; Foreword; I Love my Jean; A red, red rose; John Anderson my Jo; Highland Mary; Auld Lang Syne; Willie brew'd a peck o' maut; Comin' thro' the rye; Ca' the ewes to the knowes; My heart's in the Highlands; McPherson's Farewell; Bruce's Address at Bannockburn
- Notes:
- "The Confucius Institute for Scotland in the University of Edinburgh."
- Description based on publisher supplied metadata and other sources.
- ISBN:
- 1-282-74990-0
- 9786612749902
- 0-7486-4266-8
- OCLC:
- 680622262
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.