My Account Log in

2 options

Translation of cultures / edited by Petra Rudiger and Konrad Gross.

EBSCOhost Academic eBook Collection (North America) Available online

View online

Ebook Central Academic Complete Available online

View online
Format:
Book
Series:
Cross/cultures ; 106.
ASNEL papers ; 13.
Cross/cultures ; 106
ASNEL papers ; 13
Language:
English
Subjects (All):
Intercultural communication--Congresses.
Intercultural communication.
Communication--Congresses.
Communication.
Physical Description:
1 online resource (321 p.)
Edition:
1st ed.
Place of Publication:
Amsterdam ; New York : Rodopi, 2009.
Language Note:
English
Summary:
Perhaps more than in any other period in modern history, our globalized present is characterized by a constant interaction of, and exposure to, different peoples, regions, ways of life, traditions, languages, and cultures. Cross-boundary communication today comes in various shapes: as mutual exchange, open dialogue, enforced process, misunderstanding, or even violent conflict. In this situation, ‘translation’ has become an inevitable requirement in order to ease the flow of disinterested and unbiased cultural communication. The contributors to this collection approach the subject of the ‘translation of cultures’ from various angles. Translation refers, of course, to the rendering of texts from one language into another and the shift between languages under precolonial (retelling/transcreation), colonial (domestication), and postcolonial (multilingual trafficking) conditions. It is also concerned with the (in-)adequacy of the Western translation concept of equivalence, the problem of the (un)translatability of cultures, and new postcolonial approaches (representation through translation). Translation here is used as a broader term covering the interaction of cultures, the transfer of cultural experience, the concern with cultural borders, the articulation of liminal experience, and intercultural understanding.
Contents:
Preliminary Material
Translation, Adaptation, and Intertexuality in African Drama: Wole Soyinka, Zulu Sofola, Ola Rotimi / Omotayo Oloruntoba–Oju
Open Boundaries: Encountering Nissim Ezekiel and A.K. Ramanujan / Joseph Swann
‘Nordism’: The Translation of ‘Orientalism’ into a Canadian Concept / Petra Rüdiger
Translation of Romanian Culture in Kenneth Radu’s Fiction / Monica Bottez
“There are no jokes in paradise”: Humour as a Politics of Representation in Recent Texts and Films from the British Migratory Contact Zone / Eva Knopp
Postcolonial Literatures on a Global Market: Packaging the ‘Mysterious East’ for Western Consumption / Ursula Kluwick
Transporting Ceylon: Robert Knox (1681) and the Temptations of Translation / Tobias Döring
Transcribing Colonial Australia: Strategies of Translation in the Work of Rosa Campbell Praed and Daisy Bates / Joanna Collins
Swarming With Ghosts and Tūrehus: Indigenous Language and Concepts in Contemporary Māori Writing / Michaela Moura–Koçoğlu
Of Serpents and Swastikas: Transcultural Interrogations in Two Poems by Indian Women Writers of the Diaspora / Christine Vogt–William
Scottish Territories and Canadian Identity: Regional Aspects in the Literature of Alistair MacLeod / Kirsten Sandrock
“But who is that on the other side of you?”: Translation, Materiality, and the Question of the Other in Anita Desai’s Clear Light of Day / Agnese Fidecaro
Deconstructing the Canadian Mosaic: Heaven by George F. Walker / Sabine Schlüter
Functional Equivalence Revisited: Adequacy and Conflict in the Tok Pisin Bible Translation / Timo Lothmann
The History and Future of Bilingual Education: Immersion Teaching in Germany and its Canadian Origins / Christine Möller
Transperipheral Translations?: Native North American / Scottish Gaelic Connections / Silke Stroh
Translation Shifts in African Women’s Writing: The Example of Nigeria / Taiwo Oloruntoba–Oju
Translation, Multilingualism, and Linguistic Hybridity: A Study of The Heart of Redness by Zakes Mda / Marie Chantale Mofin Noussi
Notes on Contributors.
Notes:
Description based upon print version of record.
Includes bibliographical references.
ISBN:
1-282-50514-9
9786612505140
90-420-2928-5
1-4416-2545-3
OCLC:
659500189
Publisher Number:
10.1163/9789042029286 DOI

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account