My Account Log in

3 options

Agents of translation / edited by John Milton, Paul Bandia.

EBSCOhost Academic eBook Collection (North America) Available online

View online

EBSCOhost eBook Community College Collection Available online

View online

Ebook Central Academic Complete Available online

View online
Format:
Book
Contributor:
Milton, John, 1956-
Bandia, Paul F. (Paul Fadio), 1961-
Series:
Benjamins translation library ; v. 81.
Benjamins translation library. EST subseries.
Benjamins translation library ; v. 81. EST subseries
Language:
English
Subjects (All):
Translating and interpreting.
Literature--Translations.
Literature.
Physical Description:
vi, 337 p. : ill., map.
Edition:
1st ed.
Place of Publication:
Amsterdam ; Philadephia : John Benjamins Pub., c2009.
Language Note:
English
Summary:
This article is based on a web survey of on-line and print translations into English of poetry by writers from Bosnia since the 1992-1995 war. Combining insights from Actor Network Theory, Activity Theory and Goffman's Social Game Theory, it examines the relationships between human and textual agents in the production of poetry translations. It maps these relationships onto agents' geographic 'positionality'. Among the findings are:(1) Poetry translation is produced by networks of agents working across a 'distributed' space. This implies that it is simplistic to conceptualise literary translation in terms of one agent's loyalty to one cultural space.(2) Translators often carry less power in a production network than an anthology/journal editor or a living source poet.(3) Networks involving players from source-language regions working in a target-language country are particularly effective in publication terms.
Contents:
Agents of Translation
Editorial page
Title page
LCC data
Table of contents
Introduction: Agents of Translation and Translation Studies
Francisco de Miranda, intercultural forerunner
Translating cultural paradigms The role of the Revue Britannique for the first Brazilian fiction wri
Translation as representation: Fukuzawa Yukichi's representation of the "Others"
Vizetelly &amp
Company as (ex)change agent: Towards the modernization of the British publishing indust
Translation within the margin: The "Libraries" of Henry Bohn
Translating Europe: The case of Ahmed Midhat as an Ottoman agent of translation
A cultural agent against the forces of culture: Hasan-Âli Yücel
Limits of freedom: Agency, choice and constraints in the work of the translator
Cheikh Anta Diop: Translation at the service of history
The agency of the poets and the impact of their translations: Sur, Poesía Buenos Aires, and Diario
The role of Haroldo and Augusto de Campos in bringing translation to the fore of literary activity i
The theatre translator as a cultural agent: A case study
Embassy networks: Translating post-war Bosnian poetry into English
Index
Notes on contributors
The series Benjamins Translation Library.
Notes:
Bibliographic Level Mode of Issuance: Monograph
Includes bibliographical references and index.
ISBN:
9786612104893
9781282104891
1282104896
9789027291073
9027291071
OCLC:
646801381

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account