2 options
History, society, and variation : in honor of Albert Valdman / edited by J. Clancy Clements ... [et al.].
- Format:
- Book
- Series:
- Creole language library ; v. 28.
- Creole language library ; v. 28
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Creole dialects.
- Linguistics.
- Physical Description:
- 1 online resource (vi, 304 pages)
- Edition:
- 1st ed.
- Place of Publication:
- Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins, 2006.
- Language Note:
- English
- Summary:
- This volume presents a collection of new articles by sixteen specialists in the field of pidgin and creole studies, assembled in honor of the world-renowned creolist, Albert Valdman. The articles, written from a variety of theoretical perspectives, are organized thematically in three sections: on the history of specific pidgins or creoles (including Louisiana Creole and Haitian Creole); on the sociohistorical settings that gave rise to these contact languages and issues affecting their future development; and on issues of linguistic variation and change.
- Contents:
- History, Society and Variation
- Editorial page
- Title page
- LCC data
- CONTENTS
- INTRODUCTION
- 1. The volume
- 2. History
- 3. Society
- 4. Variation
- References
- I. HISTORY
- LOUISIANA CREOLE AT THE PERIPHERY
- 1. Introduction
- 2. Description of the linguistic situation
- 3. Linguistic findings
- 3.1 The verb "to have"
- 3.2 Gender markings on possessive determiners
- 3.3 Verbs with long and short forms
- 4. Discussion and conclusions
- USING AND INTERPRETING HISTORICAL TEXTS TO ANALYZE THE FORMATION AND DEVELOPMENT OF CREOLE LANGUAGES
- 2. The evolution of creole languages: evidence in written sources
- 3. The question of authenticity
- 4. Variation and its causes
- 5. Conclusion
- LEXICAL ASPECTS OF FRENCH AND CREOLE IN SAINT-DOMINGUE AT THE END OF THE EIGHTEENTH CENTURY
- 1.1 Characterization of the linguistic observations
- 1.2 Main sources of lexical variants not shared with Standard French
- 1.3 The handling of these lexemes in general lexicographic works
- 2. Items from the Saint-Hippolyte-du-Fort manuscript
- 2.1 Terms of French origin differing from Standard French
- 2.2 Terms from regional varieties of French in France
- 2.3 Borrowings from other languages
- 2.4 Unknown or uncertain origin
- 3. Conclusion
- THE LEXICALIZATION-GRAMMATICALIZATION CONTINUUM
- 2. Traugott's grammaticalization model
- 3. Counterexamples
- 4. Separateness of form and function on the lexicalization-grammaticalization cline
- 5. Discussion and concluding remarks
- CREOLE TRANSPLANTATION
- 2. Hawaiian Creole English: Sine Pidgin Non?
- 3. The French continuum anomaly
- 3.1 The problem
- 3.2 The history of the English creole continua.
- 3.3 Brief excursus: The reality of transplantation
- 3.4 Solution: The French colonies as default
- 4. The Spanish creoles
- 5. The Afrogenesis hypothesis
- 6. The Portuguese creoles
- 7. Implications
- II. SOCIETY
- CREOLES, CAPITALISM, AND COLONIALISM
- 2. Two views on the sociolinguistics of creolization
- 3. Homesteading, monoculture, and the original contact language
- 4. An abstract model of linguistic interaction in colonial contexts
- 5. A closer look at Condition C
- 6. Evidence from Hawaii
- 7. Conclusion
- A CURIOSITY OF MAURITIAN CREOLE
- 2. Numbers in Mauritian Creole
- THEORETICAL AND PRACTICAL CONDITIONS FOR THE EMERGENCE OF A KOINE AMONG FRENCH-LEXIFIED CREOLE LANGUAGES
- 2. Universality vs. diversity in creoles
- 3. Lexifiers as keystones
- 4. Naturalness vs. artificiality
- 5. The characteristics likely to facilitate the development of a Creole koine
- 5.1 Shared lexical stock
- 5.2 The patchwork effect
- 5.3 Lexical diversification, complementarity, and homogeneity
- 5.4 Lexical neology
- 5.5 Use of Creole in the mass media
- 5.6 Waiting period for new terminology
- 5.7 Contact among creoles in the educational system
- 6. Conclusion
- FRENCH IN HAITI
- 1.1 Summary of the sociolinguistic study of the lexical particularities of French in the Haitian press (Etienne 2000)
- 1.2 Research questions
- 1.3 Overview of the current sociolinguistic situation in Haiti
- 2. The study
- 2.1 Participants
- 2.2 Epilinguistic interview
- 3. 'Good French' and 'Good Creole'
- 3.1 What is 'bon français'?
- 3.2 What is 'Bon Kreyòl'?
- 4. What is Haitian French?
- 4.1 "No such thing as Haitian French"
- 4.2 Defining Haitian French
- III. VARIATION.
- ALBERT VALDMAN ON THE DEVELOPMENT OF CREOLES
- 2. The terminus a quo of creoles
- 3. How did creoles develop?
- 4. Conclusions
- DIATOPIC VARIATION IN HAITIAN CREOLE
- 2. Specific features characterizing the dialect area of the North or the South
- 2.1 Lexical items
- 2.2 Morphophonological and morphosyntactic items
- 2.3 Phonetic variation
- 3. Innovations in the Center, traditional forms in the North and the South
- 3.1 Phonetic features
- 3.2 Lexical items
- 4. Conclusion
- INTERROGATIVE PRONOUNS IN LOUISIANA CREOLE AND THE MULTIPLE GENESIS HYPOTHESIS
- 2. Interrogative pronouns in Louisiana Creole
- 3. The influence of slaves from Saint Domingue on LC
- GENDER IN FRENCH CREOLES
- 1. Gender in creole languages
- 2. Natural gender marking in French Creoles
- 2.1 Inherently gender-marked terms
- 2.2 Expression of gender by suffixation
- 2.3 Formation of gender-marked nouns by composition
- 2.4 Gender marking on adjectives
- 2.5 Gender marking on pronouns
- 2.6 Gender agreement on determiners
- 3. Gender-a loser category
- 4. Gender and number in French Creoles
- TENSE, MOOD, AND ASPECT AND THE DEIXIS ORDERING PRINCIPLE
- 2. Data
- 2.1 Inventory and development of TMA markers in MC
- 2.2 Order of TMA markers
- 3. Properties of TMA markers
- 4. Status of TMA markers
- 5. TMA Ordering
- 5.1 TMA markers and V (VP)
- 5.2 TMA markers and negation
- 5.3 Ordering TMA markers
- 5.4 The distribution of mood markers
- Index
- the series Creole Language Library.
- Notes:
- Bibliographic Level Mode of Issuance: Monograph
- Includes bibliographical references and index.
- ISBN:
- 9786612155826
- 9781282155824
- 1282155822
- 9789027293527
- 902729352X
- OCLC:
- 290475594
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.