4 options
Beyond the ivory tower : rethinking translation pedagogy / edited by Brian James Baer, Geoffrey S. Koby.
- Format:
- Book
- Series:
- American Translators Association scholarly monograph series ; v. 12.
- American Translators Association scholarly monograph series, 0890-4111 ; v. 12
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Translating and interpreting.
- Language and languages.
- Physical Description:
- xvi, 275 p. : ill.
- Edition:
- 1st ed.
- Place of Publication:
- Amsterdam : John Benjamins Pub., 2003.
- Language Note:
- English
- System Details:
- Mode of access: World Wide Web.
- Summary:
- This collection of essays by contemporary translation scholars and trainers addresses what is a critically important, though often neglected, field within translation studies: translation pedagogy. The contributors explore some of the current influences on translator training from both inside and outside the academy, such as: trends in foreign language pedagogy, teaching methods adapted from various applied disciplines, changes in the rapidly-expanding language industry, and new technologies developed for use both in the classroom and the workplace.These various influences challenge educators to re-conceptualize the translator's craft within an increasingly specialized and computerized profession and encourage them to address changing student needs with new pedagogical initiatives. Combining theory and practice, the contributors offer discussion of pedagogical models as well as practical advice and sample lessons, making this volume a unique contribution to the field of translation pedagogy.
- Contents:
- BEYOND THE IVORY TOWER
- Editorial page
- Title page
- LCC page
- Table of contents
- Introduction
- Notes
- References
- 1. Translation as process
- From instruction to collaborative construction
- Towards an empirically-based translation pedagogy
- Think-alouds as a pedagogical tool
- Teaching translation as a form of writing
- 2. Translation as product
- Learning through portfolios in the translation classroom
- Assessing assessment
- Appendix A
- Appendix B
- Teaching text revision in a multilingual environment
- Appendix
- Gender, pedagogy, and literary translation
- After [Isaac] Babel
- 3. Translation-related technologies
- Towards a collaborative approach to corpus building in the translation classroom
- Task-based instruction and the new technology
- Building a curriculum for Japanese localization translators
- Contributors
- Index
- American Translators Association Scholarly Monograph Series.
- Notes:
- Includes bibliographical references and index.
- ISBN:
- 9786612161131
- 9781282161139
- 128216113X
- 9789027296375
- 9027296375
- OCLC:
- 302169094
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.