My Account Log in

4 options

Beyond the ivory tower : rethinking translation pedagogy / edited by Brian James Baer, Geoffrey S. Koby.

EBSCOhost Academic eBook Collection (North America) Available online

View online

EBSCOhost eBook Community College Collection Available online

View online

Ebook Central Academic Complete Available online

View online

Ebook Central College Complete Available online

View online
Format:
Book
Contributor:
Baer, Brian James.
Koby, Geoffrey S., 1961-
Series:
American Translators Association scholarly monograph series ; v. 12.
American Translators Association scholarly monograph series, 0890-4111 ; v. 12
Language:
English
Subjects (All):
Translating and interpreting.
Language and languages.
Physical Description:
xvi, 275 p. : ill.
Edition:
1st ed.
Place of Publication:
Amsterdam : John Benjamins Pub., 2003.
Language Note:
English
System Details:
Mode of access: World Wide Web.
Summary:
This collection of essays by contemporary translation scholars and trainers addresses what is a critically important, though often neglected, field within translation studies: translation pedagogy. The contributors explore some of the current influences on translator training from both inside and outside the academy, such as: trends in foreign language pedagogy, teaching methods adapted from various applied disciplines, changes in the rapidly-expanding language industry, and new technologies developed for use both in the classroom and the workplace.These various influences challenge educators to re-conceptualize the translator's craft within an increasingly specialized and computerized profession and encourage them to address changing student needs with new pedagogical initiatives. Combining theory and practice, the contributors offer discussion of pedagogical models as well as practical advice and sample lessons, making this volume a unique contribution to the field of translation pedagogy.
Contents:
BEYOND THE IVORY TOWER
Editorial page
Title page
LCC page
Table of contents
Introduction
Notes
References
1. Translation as process
From instruction to collaborative construction
Towards an empirically-based translation pedagogy
Think-alouds as a pedagogical tool
Teaching translation as a form of writing
2. Translation as product
Learning through portfolios in the translation classroom
Assessing assessment
Appendix A
Appendix B
Teaching text revision in a multilingual environment
Appendix
Gender, pedagogy, and literary translation
After [Isaac] Babel
3. Translation-related technologies
Towards a collaborative approach to corpus building in the translation classroom
Task-based instruction and the new technology
Building a curriculum for Japanese localization translators
Contributors
Index
American Translators Association Scholarly Monograph Series.
Notes:
Includes bibliographical references and index.
ISBN:
9786612161131
9781282161139
128216113X
9789027296375
9027296375
OCLC:
302169094

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Library Catalog Using Articles+ Library Account