My Account Log in

2 options

Translation research and interpreting research : traditions, gaps and synergies / edited by Christina Schäffner.

Ebook Central Academic Complete Available online

View online

Ebook Central College Complete Available online

View online
Format:
Book
Contributor:
Schäffner, Christina.
Series:
Current Issues in Language and Society Monographs
Language:
English
Subjects (All):
Translating and interpreting--Research.
Translating and interpreting.
Translating and interpreting--Methodology.
Physical Description:
1 online resource (135 p.)
Edition:
1st ed.
Place of Publication:
Clevedon, England ; Buffalo : Multilingual Matters, c2004.
Language Note:
English
Summary:
This volume deals with Translation Research (TR) and Interpreting Research (IR). In the main contribution, Daniel Gile from the Université Lumière Lyon 2 (France) explores kinship, differences and prospects for partnership between the two. He gives an overview of the history of research into translation and interpreting, explores commonalities and reviews differences between translation and interpreting, and discusses implications for research. He comments critically on the foci and paradigms in both TR and IR and on the epistemological and methodological problems they raise. He concludes by saying that Translation and Interpreting Studies are gaining both social cohesion and some weight as an academic identity. The contributions by Jan Cambridge, Andrew Chesterman, Janet Fraser, Yves Gambier, Moira Inghilleri, Zuzana Jettmarová, Ian Mason, Mariana Orozco, Franz Pöchhacker and Miriam Shlesinger focus on translator and interpreter behaviour, research methodology, types of research, disciplinary autonomy and interdisciplinarity, theory and practice, research training, and institutional constraints. There is general agreement that in view of commonalities and differences between translation and interpreting, each step in the investigation of one can contribute valuable input towards investigation of the other.
Contents:
Front matter
Contents
The Contributors
Researching Translation and Interpreting
Chapter 1. Translation Research versus Interpreting Research: Kinship, Differences and Prospects for Partnership
Chapter 2. The Debate
Chapter 3. Public Service Interpreting: Practice and Scope for Research
Chapter 4. Paradigm Problems?
Chapter 5. Translation Research and Interpreting Research: Pure, Applied, Action or Pedagogic?
Chapter 6. Translation Studies: A Succession of Paradoxes
Chapter 7. Aligning Macro- and Micro- Dimensions in Interpreting Research
Chapter 8. A Way to Methodology: The Institutional Role in Translation Studies Research Training and Development
Chapter 9. Conduits, Mediators, Spokespersons: Investigating Translator/Interpreter Behaviour
Chapter 10. The Clue to Common Research in Translation and Interpreting: Methodology
Chapter 11. I in TS: On Partnership in Translation Studies
Chapter 12. Doorstep Inter-subdisciplinarity and Beyond
Chapter 13. Response to the Invited Papers
Notes:
Description based upon print version of record.
Includes bibliographical references and index.
ISBN:
9786610828364
9781280828362
1280828366
9781853597350
185359735X
OCLC:
567989150

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account