My Account Log in

6 options

Experimental nations, or, The invention of the Maghreb / Reda Bensmaia ; translated by Alyson Waters.

De Gruyter Princeton University Press eBook-Package Backlist 2000-2013 Available online

View online

EBSCOhost Academic eBook Collection (North America) Available online

View online

EBSCOhost eBook Community College Collection Available online

View online

Ebook Central Academic Complete Available online

View online

Ebook Central University Press Available online

View online

Ebscohost Ebooks University Press Collection (North America) Available online

View online
Format:
Book
Author/Creator:
Bensmaïa, Réda.
Contributor:
Waters, Alyson, 1955-
Series:
Translation/transnation.
Translation/transnation
Standardized Title:
Nations expérimentales. English
Language:
English
Subjects (All):
North African literature (French)--History and criticism.
North African literature (French).
Physical Description:
1 online resource (229 p.)
Edition:
Course Book
Other Title:
Experimental nations
Invention of the Maghreb
Place of Publication:
Princeton, N.J. : Princeton University Press, 2003.
Language Note:
English
Summary:
Jean-Paul Sartre's famous question, "For whom do we write?" strikes close to home for francophone writers from the Maghreb. Do these writers address their compatriots, many of whom are illiterate or read no French, or a broader audience beyond Algeria, Morocco, and Tunisia? In Experimental Nations, Réda Bensmaïa argues powerfully against the tendency to view their works not as literary creations worth considering for their innovative style or language but as "ethnographic" texts and to appraise them only against the "French literary canon." He casts fresh light on the original literary strategies many such writers have deployed to reappropriate their cultural heritage and "reconfigure" their nations in the decades since colonialism. Tracing the move from the anticolonial, nationalist, and arabist literature of the early years to the relative cosmopolitanism and diversity of Maghrebi francophone literature today, Bensmaïa draws on contemporary literary and postcolonial theory to "deterritorialize" its study. Whether in Assia Djebar's novels and films, Abdelkebir Khatabi's prose poems or critical essays, or the novels of Nabile Farès, Abdelwahab Meddeb, or Mouloud Feraoun, he raises the veil that hides the intrinsic richness of these artists' works from the eyes of even an attentive audience. Bensmaïa shows us how such Maghrebi writers have opened their nations as territories to rediscover and stake out, to invent, while creating a new language. In presenting this masterful account of "virtual" but veritable nations, he sets forth a new and fertile topography for francophone literature.
Contents:
Frontmatter
Contents
Translation Note
Acknowledgments
Introduction: Is an "Experimental" Nation Possible?
1. Nations of Writers
2. Cities of Writers
3. Nabile Farès, or How to Become "Minoritarian"
4. Postcolonial Nations: Political or Poetic Allegories?
5. (Hi)stories of Expatriation: Virtual Countries
6. Multilingualism and National "Traits"
7. The Cartography of the Nation
8. By Way of a Conclusion
Appendix: Le Dépays: On Chris Marker's Lettre de Sibérie (1957)
Notes
Index Nominum
Index Reum
Notes:
Description based upon print version of record.
Includes bibliographical references and index.
ISBN:
9786612159091
9781282159099
1282159097
9781400825646
1400825644
OCLC:
436089380

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Library Catalog Using Articles+ Library Account