My Account Log in

1 option

"Nachreife des fremden Wortes" : Hölderlins Hälfte des Lebens und die Poetik des Übersetzens / Peter Utz.

Van Pelt Library PT2359.H2 H338 2017
Loading location information...

Available This item is available for access.

Log in to request item
Format:
Book
Author/Creator:
Utz, Peter, 1954- author.
Language:
English
French
German
Subjects (All):
Hölderlin, Friedrich, 1770-1843. Hälfte des Lebens.
Hölderlin, Friedrich.
Hölderlin, Friedrich, 1770-1843--Translations into English--History and criticism.
Hölderlin, Friedrich, 1770-1843--Translations into French--History and criticism.
Hölderlin, Friedrich, 1770-1843--Literary style.
Hölderlin, Friedrich, 1770-1843--Criticism and interpretation.
Hölderlin, Friedrich, 1770-1843.
Hälfte des Lebens (Hölderlin, Friedrich).
Literary style.
Criticism and interpretation.
Genre:
Criticism, interpretation, etc.
Physical Description:
122 pages ; 19 cm
Place of Publication:
[Paderborn] : Wilhelm Fink, [2017]
Language Note:
Includes versions of Hölderlin's poem in English and French by several modern translators.
Summary:
Hölderlins Gedicht 'Hälfte des Lebens' von 1803 fordert mit seiner bestürzenden Aktualität die Leser und Übersetzer immer neu heraus. Im vielfachen Echo seiner französischen und englischen Übertragungen, die hier erstmals dokumentiert und analysiert werden, erscheinen neue Facetten des Originals. Peter Utz zeigt in dem vorliegenden Band, wie Hölderlins Bildsprache die Übersetzer herausfordert, vom "heilignüchternen Wasser" bis zu den "klirrenden Fahnen". Doch das Gedicht enthält auch schon in sich eine Poetik des Übersetzens. In seinen vielfachen fremden Lesarten erscheint das Verhältnis von Original und Übersetzung ? im Licht von Walter Benjamins Übersetzeraufsatz ? als dynamisch und komplementär: Die Übersetzungen realisieren die implizite "Übersetzbarkeit" des Originals und zeigen sich so als seine "Nachreife", seine andere, verborgene "Hälfte".
Contents:
Einleitung : Benjamins Aufgabe des Übersetzers und der "freie Gebrauch des Eigenen"
Zur Übersetzungsgeschichte von Hälfte des Lebens im Französischen und Englischen
Die Mitte der Hälfte
Die reifenden Früchte und ihre "Nachreife"
Kernwort und Fremdkörper : "heilignüchtern"
Wo stehen die "klirrenden Fahnen"?
Die Suche nach einem Referenzraum : "Land" und "Erde", "Schatten" und "Sonnenschein"
Die polyphone Sprachlosigkeit und die Stimmen der Übersetzung
Klangalternativen und akzentuierte Fremdheit
Hälfte des Lebens : eine poetische Verhältnisbestimmung von Original und Übersetzung
Literaturnachweis
Primärliteratur
Sekundärliteratur
Nachweis der zitierten Übersetzungen von Hälfte des Lebens
Dank
Anhang : Hälfte des Lebens -französische und englische Übersetzungen
Französische Übersetzungen
Englische Übersetzungen.
Notes:
Includes bibliographical references (pages 85-91).
Contains:
Hölderlin, Friedrich, 1770-1843. Hälfte des Lebens.
Hölderlin, Friedrich, 1770-1843. Hälfte des Lebens. English.
Hölderlin, Friedrich, 1770-1843. Hälfte des Lebens. French.
ISBN:
9783770561773
3770561775
OCLC:
979379076
Publisher Number:
9783770561773

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account