1 option
Cinderella across cultures : new directions and interdisciplinary perspectives / edited by Martine Hennard Dutheil de la Rochère, Gillian Lathey, and Monika Woźniak.
- Format:
- Book
- Series:
- Series in fairy-tale studies
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Cinderella (Tale)--History and criticism.
- Cinderella (Tale).
- Cinderella (Legendary character)--In literature.
- Cinderella.
- Physical Description:
- xiv, 421 pages, 8 unnumbered pages of plates : illustrations (some color) ; 23 cm.
- Place of Publication:
- Detroit : Wayne State University Press, [2016]
- Summary:
- "This book examplifies the interdisciplinary and transnational discourse of contemporary fairy-tale studies that seeks to foreground a fairy-tale text's situatedness as well as to historicize its intertextuality. Considering Cinderella as a soical text means to approach its refashioning across languages, media, and cultures, as seen in the contributions that focus on translation and adaptation; to focus on how fairy-tale discourses inform our understanding of various societies and cultures, with essays on how producing and interpreting Cinderella texts are intertwined with assumptions about family, sexuality, gender, childhood, and nation; and to treat material objects in fairy tales, like glass, and fairy-tale ephemera, like posters, as cultural texts. The essays collectively provide new insights into contextualizing, retelling, and reimag(in)ing Cinderella, and, though they wisely do not aim for a global survye, they do engage cultural traditions that, while remaining rooted in a Euro-American context, decenter the Basile-Perrault-Grimms-Disney geneaology. In doing so, the editors and contributors of this volume deploy a keen awareness of the cultural work that translation, as process and trope, does in the production of and responses to Cinderella texts, thus significantly advancing a culture of translation in fairy-tale studies." -- page xiii.
- Contents:
- Cinderella: The People's Princess / Ruth B. Bottigheimer
- Perrault's "Cendrillon" among the Glass Tales: Crystal Fantasies and Glassworks in Seventeenth-Century France and Italy / Kathryn A. Hoffmann
- The Translator as Agent of Change: Robert Samber, Translator of Pornography, Medical Texts, and the First English Version of Perrault's "Cendrillon" (1729) / Gillian Lathey
- "Cendrillon" and "Aschenputtel": Different Voices, Different Projects, Different Cultures / Cyrille François
- The Dissemination of a Fairy Tale in Popular Print: Cinderella as a Case Study / Talitha Verheij
- Moral Adjustments to Perrault's Cinderella in French Children's Literature (1850
- 1900) / Daniel Aranda
- Rejecting the Glass Slipper: The Subversion of Cinderella in Margaret Atwood's The Edible Woman / Rona May-Ron
- Fairy-Tale Refashioning in Angela Carter's Fiction: From Cinderella's Ball Dresses to Ashputtle's Rags / Martine Hennard Dutheil de la Rochère
- Multiple Metamorphoses, or "New Skins" for an Old Tale: Emma Donoghue's Queer Cinderella in Translation / Ashley Riggs
- Home by Midnight: The Male Cinderella in LGBTI Fiction for Young Adults / Mark Macleod
- "I'm sure it all wears off by midnight": Prince Cinders and a Fairy's Queer Invitation / Jennifer Orme
- Cinderella from a Cross-Cultural Perspective: Connecting East and West in Donna Jo Napoli's Bound / Roxane Hughes
- Revisualizing Cinderella for All Ages / Sandra L. Beckett
- The Illustrator as Fairy Godmother: The Illustrated Cinderella in the Low Countries / Jan Van Coillie
- Imagining a Polish Cinderella / Monika Woźniak
- Cinderella in Polish Posters / Agata Hołobut
- On the Evolution of Success Stories in Soviet Mass Culture: The "Shining Path" of Working-Class Cinderella / Xenia Mitrokhina
- The Triumph of the Underdog: Cinderella's Legacy / Jack Zipes.
- Notes:
- Includes bibliographical references and index.
- ISBN:
- 0814341551
- 9780814341551
- OCLC:
- 951981417
- Publisher Number:
- (YBP)12609034
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.