3 options
Aramäisch-neuhebräisches handwörterbuch zu Targum, Talmud und Midrasch: von d. dr. d. Gustaff H. Dalman ... mit Lexikon der abbreviaturen von G.H. Händler und einen verzeichnis der Mischna-abschnitte, beides bearb. von prof. dr. J. Kahan ...
Van Pelt - Judaica/Ancient Near East Resource Room (401) PJ5205 .D3 1922
Available
Log in to request itemLIBRA 492.25 D167A
Available from offsite location
Library at the Katz Center - Reference Room PJ5205 .D3 1922
Available
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Dalman, Gustaf, 1855-1941.
- Language:
- Arabic
- German
- Hebrew
- Subjects (All):
- Bible. Old Testament--Aramaic.
- Bible.
- Bible. Old Testament.
- Talmud.
- Midrash.
- Mishnah.
- Aramaic language--Dictionaries--German.
- Aramaic language.
- Hebrew language, Post-Biblical--Dictionaries--German.
- Hebrew language, Post-Biblical.
- German language--Dictionaries--Aramaic.
- German language.
- German language--Dictionaries--Hebrew language, Post-Biblical.
- Germany.
- Abbreviations, Hebrew.
- Genre:
- Dictionaries.
- Physical Description:
- vii, 457 pages, 2 unnumbered pages, 120 pages ; 26 cm
- Edition:
- 2 verbesserte und vermehrte Auflage.
- Place of Publication:
- Frankfurt a. Main : J. Kauffmann, 1922.
- Notes:
- The "Lexikon" has special t.p. (at end): Anhang zum Aramäisch-neuhebräischen wörterbuch von Gustaf H. Dalman. Lexikon der abbreviaturen von G.H. Händler, bearb. von professr dr. J. Kahan ... 2. aufl. mit einem verzeichnis der Mischna-abschnitte von prof. dr. J. Kahan ...
- "Gedruckt mit unterstützung der Gesellschaft zur förderung der wissenschaft des judentum, der Arthur und Emil Königswarterschen unterrichts- und studien-stiftung und der Zunz-stiftung."
- Other Format:
- Online version: Dalman, Gustaf, 1855-1941. Aramäisch-neuhebräisches handwörterbuch zu Targum, Talmud und Midrasch: von d. dr. d. Gustaff H. Dalman ... mit Lexikon der abbreviaturen von G.H. Händler und einen verzeichnis der Mischna-abschnitte, beides bearb. von prof. dr. J. Kahan .
- OCLC:
- 1076318
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.