2 options
Orthodox shrines of the Russian north Part II. The Solovki Monastery.
- Format:
- Sound recording
- Series:
- Naxos Music Library.
- Language:
- Church Slavic
- Subjects (All):
- Byzantine chants.
- Orthodox Eastern Church--Liturgy.
- Orthodox Eastern Church.
- Liturgics.
- Genre:
- Sound recordings.
- Chants.
- Physical Description:
- 1 online resource
- Other Title:
- Solovki Monastery
- Place of Publication:
- [Austria?] : RCD, [1996]
- Language Note:
- Sung in Church Slavonic.
- System Details:
- Mode of access: World Wide Web.
- Contents:
- Otche nash = The Lord's prayer (2:05)
- Na nebo ochi moi vozvozhu ... = I will lift up mine eyes unto the heavens ... (5:40)
- Svete tikhiĭ ... = O gladsome radiance ... (2:03)
- Ot i͡unosti moei͡a ... = From my youth ... (4:11)
- Na rekakh Vavilonskikh ... = By the waters of Babylon ... (4:58)
- Pokai͡anii͡a otverzi mi dveri = Open unto me ... the gates of repentance (3:58)
- Plachu i rydai͡u ... = I weep and I wail ... (4:54)
- Vnegda skorbeti mi ... = Whenever I grieve ... (1:56)
- Dukhovnii moi bratie ... = Come, o my brethren in the spirit ... (2:32)
- Zri͡ashe mi͡a bezglasna ... = As ye behold me lie before you all speechless ... (6:17)
- Vsi͡a ot sele prelozhivshii͡asi͡a ... = O all those who have departed this world ... (2:38)
- Grob Tvoi spase ... = Thy tomb, O Savior ... (3:50)
- Trisvi͡atoe = The Thrice-Holy (3:57)
- Ne otvrati lit͡sa Tvoego ... = Turn not away Thy face from Thy servant ... (1:07)
- Razboĭnika blagorazumnogo = The wise thief (1:57)
- Vnegda skorbeti mi ... = Whenever I grieve ... (2:01)
- Kuda sokrylisʹ vy = Whither have you vanished?
- (2:35)
- Chertog Tvoĭ ... = I see Thy bridal chamber adorned, O my Savior ... (1:49)
- Voskresenie Tvoe Khriste spase ... = The angels sing Thy Resurrection, O Christ the Savior ... (1:33)
- S nami Bog ... == God is with us ... (9:56)
- Tropari na velikom Povecherii = Hymns of grand compline (2:13)
- Svetilen na Preobrazhenie Gospodne = Exapostilarion of the transfiguration of the Lord (1:32)
- Dostoĭno estʹ = = It is truly meet and right (2:00)
- Presvi͡atai͡a Bogorodit͡se = The Most Holy Theotokos (3:10)
- Mati ubo poznalasi͡a ... = A mother in more than human wise art Thou acknowledged ... (2:55)
- O Tebe raduetsi͡a ... = In thee rejoiceth ... (3:35)
- Edinorodnyĭ Syne = The only-begotten Son (2:24)
- Vo t͡sarstvii Tvoem = The Beatitudes (3:48)
- So svi͡atymi upokoĭ = With the Saints give rest ... (2:12)
- Milostʹ mira = A mercy of peace (4:39)
- Vkusite i vidite = O taste, and see how good the Lord is (2:39)
- Svoego Syna i Vladyku ... = O my Son and Lord ... (1:53)
- U kresta Tvoego ... = By Thy cross ... (2:13)
- Razboĭnika blagorazumnago = The wise thief (2:15)
- Ot slavy t͡sarstvennyi͡a ... = From the royal glory ... (1:20)
- O, velikai͡a strastoterpit͡se ... = O great passion-bearer ... (2:30)
- Pokhvala li͡ubvi = Hymn to love (6:38)
- Budi Imi͡a Gospodne ... = Blessed be the name of the Lord .. (1:02)
- Khvalite Imi͡a Gospodne = Praise ye the name of the Lord (2:54)
- Velichanie Prepodobnym Zosime i Savvatii͡u, Solovet͡skim chudotvort͡sam = Exaltation to Sts. Zosima and Savvaty, the miracle-workers of Solovki (1:29).
- Participant:
- Male choir of Valaam Singing Culture Institute; Igor Ushakov, conductor.
- Notes:
- Russian Orthodox chant.
- Recorded 1996 "Classical Music Studio", St. Petersburg.
- Hard copy version record.
- OCLC:
- 900888395
- Publisher Number:
- RCD29009 Russian Compact Disc
- Access Restriction:
- Restricted for use by site license.
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.