1 option
Die Zauberflöte / Wolfgang Amadeus Mozart.
- Format:
- Video
- Author/Creator:
- Mozart, Wolfgang Amadeus, 1756-1791, composer, composer.
- Language:
- English
- German
- Subjects (All):
- Operas.
- Genre:
- Video recordings.
- Physical Description:
- 1 online resource (1 video file (2 hr., 48 min., 22 sec.)) : sound, colo
- Other Title:
- Met Opera on Demand.
- Place of Publication:
- [New York, New York] : [Metropolitan Opera], [1991]
- Language Note:
- Sung in German; English subtitles.
- System Details:
- Mode of access: World Wide Web.
- digital
- video file streaming video file
- Summary:
- Mozart's allegorical fairy tale has charmed audiences and inspired artists, for more than 200 years. A few weeks before this telecast, the Met unveiled a new production of the opera featuring the colorful designs of acclaimed artist David Hockney. His bold colors and vivid images enchanted audiences and seemed to inspire the striking cast, led by James Levine's affectionate conducting. Francisco Araiza is the young prince Tamino, who finds himself in a strange land, forced to undergo mysterious tests so he can rescue, then marry, the woman he loves, Pamina, played by Kathleen Battle. Kurt Moll is the compassionate Sarastro and Luciana Serra is the Queen of the Night.
- Contents:
- Overture and opening credits
- Zu Hilfe! Zu Hilfe! Sonst bin ich verloren
- Wo bin Ich? (dialogue)
- Der Vogelfänger bin ich ja
- Heda! Was da? (dialogue)
- Dies Bildnis ist bezaubernd schön
- Schöner Jüngling, rüste dich mit Mut und Standhaftigkeit! (dialogue)
- O zittre nicht, mein lieber Sohn
- Zum Leiden bin ich auserkoren
- Ist's denn auch Wirklichkeit (dialogue)
- Hm! hm! hm!
- Ha ha ha! Was soll denn das Lachen? (dialogue)
- Du feines Täubchen, nur herein!
- Wo bin ich wohl!
- Bin ich nicht ein Narr, da€ ich mich schrecken lie€? (dialogue)
- Bei Männern, welche Liebe fühlen
- Zum Ziele führt dich diese Bahn
- Die Weisheitslehre dieser Knaben
- Wie stark ist nicht dein Zauberton!
- Schnelle Fü€e, rascher Mut
- Es lebe Sarastro! Sarastro lebe!
- Herr! Ich bin zwar Verbrecherin!
- Nun, stolzer Jüngling, nur hierher
- Marsch der Priester (March of the priests)
- Ihr, in dem Weisheitstempel eingeweihten Diener (dialogue)
- O Isis und Osiris, schenket der Weisheit Geist dem neuen Paar!
- Prinz, dein Betragen war bis hierher männlich und gelassen (dialogue)
- Soll ich dich, Teurer! nicht mehr sehn?
- Eine schreckliche Nacht! (dialogue)
- Bewahret euch vor Weibertücken
- He, Lichter her! (dialogue) ; Wie? Wie? Wie? Ihr an diesem Schreckensort?
- Heil dir, Jüngling! (dialogue)
- Ha, da find' ich ja die spröde Schöne! (dialogue)
- Alles fühlt der Liebe Freuden
- Zurück! O weh! (dialogue)
- Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen
- Morden soll ich? (dialogue)
- In diesen heil'gen Hallen
- Hier seid ihr euch beide allein überlassen (dialogue)
- Seid uns zum zweitenmal willkommen
- Tamino, wollen wir nicht speisen? (dialogue)
- Ach, ich fühl's, es ist verschwunden
- Nicht wahr, Tamino, ich kann auch schweigen (dialogue)
- Chor der Priester: O Isis, und Osiris, welche Wonne! (Chorus of the priests)
- Tamino! Tamino! Willst du mich denn gänzlich verlassen? (dialogue)
- Ein Mädchen oder Weibchen
- Da bin ich schon, mein Engel! (dialogue)
- Bald prangt, den Morgen zu verkünden
- Der, welcher wandelt diese Strasse
- Tamino mein!
- Marsch: Wir wandelten durch Feuergluten
- Papagena, Papagena, Papagena! Weibchen!
- Pa-Pa-Pa-Pagena!
- Nur stille, stille, stille
- Die Strahlen der Sonne vertreiben die Nacht
- Bows and closing credits.
- Participant:
- Kathleen Battle ; Luciana Serra ; Francisco Araiza ; Kurt Moll ; Manfred Hemm ; Metropolitan Opera Orchestra and Chorus ; James Levine, conductor.
- Credits:
- Directors, John Cox, Guus Mostart.
- Notes:
- Recorded live in 1991 at the Metropolitan Opera, New York, New York.
- Description based on vendor-supplied metadata.
- OCLC:
- 859396169
- Access Restriction:
- Restricted for use by site license.
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.