1 option
Working with Portuguese corpora / edited by Tony Berber Sardinha and Telma de Lurdes São Bento Ferreira.
LIBRA PC5044.5 .W67 2014
Available from offsite location
- Format:
- Book
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Portuguese language--Discourse analysis--Data processing.
- Portuguese language.
- Portuguese language--Data processing.
- Portuguese language--Grammar, Generative.
- Linguistics--Statistical methods.
- Linguistics.
- Corpora (Linguistics).
- Computational linguistics.
- Portuguese language--Discourse analysis.
- Physical Description:
- xiv, 328 pages ; 24 cm
- Place of Publication:
- London ; New York : Bloomsbury Academic, 2014.
- Summary:
- "Although Portuguese is one of the main world languages and researchers have been working on Portuguese electronic text collections for decades (e.g. Kelly, 1970; Biderman, 1978; Bacelar do Nascimento et al., 1984; see Berber Sardinha, 2005), this is the first volume in English that encapsulates the exciting and cutting-edge corpus linguistic work being done with Portuguese language corpora on different continents. The book includes chapters by leading corpus linguists dealing with Portuguese corpora across the world, and their contributions explore various methods and how they are applicable to a wide range of language issues. The book is divided into six sections, each covering a key issue in Corpus Linguistics: lexis and grammar, lexicography, language teaching and terminology, translation, corpus building and sharing, and parsing and annotation. Together these sections present the reader with a broad picture of the field"-- Provided by publisher.
- Contents:
- Foreword / Mike Scott
- sIntroduction / Tony Berber Sardinha and Telma de Lurdes São Bento Ferreira
- Part 1. Lexis and Grammar:g1. Looking at collocations in Brazilian Portuguese through the Brazilian Corpus / Tony Berber Sardinha; 2. Lexical bundles in Brazilian Portuguese / Tony Berber Sardinha, Rosana de Barros Silva e Teixeira and Telma de Lurdes São Bento Ferreira; 3. Changing 'faces': a case study of complex prepositions in Brazilian Portuguese / Tania Maria Granja Shepherd
- Part 2. Lexicography: 4. The Corpus do Português and the Frequency Dictionary of Portuguese / Mark Davies; 5. PtTenTen: A corpus for Portuguese lexicography / Adam Kilgarriff, Miloš Jakubi;cek, Jan Pomikalek, Tony Berber Sardinha and Pete Whitelock
- Part 3. Language Teaching and Terminology: 6. Idiomaticity in a course book for Brazilian Portuguese as a foreign language / Telma de Lurdes São Bento Ferreira, 7. Retrieving (onco)mastology terms in Portuguese corpora / Rosana de Barros Silva e Teixeira
- Part 4. Translation: 8. Understanding Portuguese translations with the help of corpora / Ana Frankenberg-Garcia; 9. The Per-Fide Corpus: A new resource for corpus-based terminology, contrastive linguistics and translation studies / José João Almeida, Silvia Araújo, Nuno Carvalho, Idalete Dias, Ana Oliveira, André; Santos and Alberto Simões; 10. The CoMET Project: Corpora for teaching and translation / Stella E. O. Tagnin
- Part 5. Corpus Building and Sharing: 11. Corpora at Linguateca: Vision and roads taken / Diana Santos; 12. The Reference Corpus of Contemporary Portuguese and related resources / Maria Fernanda Bacelar do Nascimento, Amália Mendes, Sandra Antunes and Luísa Pereira; 13. C-ORAL-BRASIL: Description, methodology and theoretical framework / Tommaso Raso and Heliana Mello
- Part 6. Parsing and Annotation: 14. PALAVRAS: A Constraint Grammar-based parsing system for Portuguese / Eckhard Bick; 15. New corpora for 'new' challenges in Portuguese processing / Sandra Maria Aluísio, Thiago Alexandre Salgueiro Pardo and Magali Sanches DuranIndex.
- Notes:
- Includes bibliographical references and index.
- ISBN:
- 9781441190505
- 1441190503
- OCLC:
- 857981505
- Online:
- Cover image
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.