My Account Log in

1 option

Multilingual corpora and multilingual corpus analysis / edited by Thomas Schmidt, Kai Wörner.

Van Pelt Library P115.5.G3 M85 2012
Loading location information...

Available This item is available for access.

Log in to request item
Format:
Book
Contributor:
Schmidt, Thomas, 1971-
Wörner, Kai.
Series:
Hamburg studies on multilingualism ; v. 14.
Hamburg studies on multilingualism ; v. 14
Language:
English
Subjects (All):
Multilingualism--Germany.
Multilingualism.
Linguistic minorities--Germany.
Linguistic minorities.
Contrastive linguistics.
Corpora (Linguistics).
Germany.
Physical Description:
xiii, 406 pages : illustrations ; 25 cm.
Place of Publication:
Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Pub. Co., 2012.
Contents:
1 Introduction p. xi / Thomas Schmidt; Kai Wörner
2 Section 1. Learner and attrition corpora
3 The\LeaP corpus p. 3 / Ulrike Gut
4 Technological and methodological challenges in creating, annotating and sharing a learner corpus of spoken German p. 25 / Hanna Hedeland; Thomas Schmidt
5 Creation and analysis of a reading comprehension exercise corpus p. 47 / Niels Ott; Ramon Ziai; Detmar Meurers
6 The\ALeSKo learner corpus p. 71 / Heike Zinsmeister; Margit Breckle
7 Corpora of spoken Spanish by simultaneous and successive German-Spanish bilingual and Spanish monolingual children p. 97 / Marta Saceda Ulloa; Conxita Lleó; Izarbe Garcia Sanchez
8 Monolingual and bilingual phonoprosodic corpora of child German and child Spanish p. 107 / Conxita Lleó
9 Pragmatic corpus analysis, exemplified by Turkish-German bilingual and monolingual data p. 123 / Annette Herkenrath; Jochen Rehbein
10 Corpus of Polish spoken in Germany p. 153 / Agnieszka Czachór
11 The\HABLA-corpus (German-French and German-Italian) p. 163 / Tanja Kupisch; Dagmar Barton; Giulia Bianchi; Ilse Stangen
12 Section 2. Language contact corpora
13 The\Hamburg Corpus of Argentinean Spanish (HaCASpa) p. 183 / Christoph Gabriel
14 Ad hoc contact phenomena or established features of a contact variety? p. 199 / Karoline Kühl
15 Phonoprosodic corpus of spoken Catalan (PhonCAT) p. 215 / Ariadna Benet; Susana Cortés; Conxita Lleó
16 Researching the intelligibility of a (German) dialect p. 231 / Magdalena Putz
17 Annotating ambiguity p. 245 / Steffen Höder
18 Section 3. Interpreting corpora
19 Sharing community interpreting corpora p. 275 / Philipp Angermeyer; Bernd Meyer; Thomas Schmidt
20 CoSi - A Corpus of Consecutive and Simultaneous Interpreting p. 295 / Juliane House; Bernd Meyer; Thomas Schmidt
21 The\corpus "Interpreting in Hospitals" p. 305 / Kristin Bührig; Ortrun Kliche; Bernd Meyer; Birte Pawlack
22 Section 4. Comparable and parallel corpora
23 The\GeWiss corpus p. 319 / Christian Fandrych; Cordula Meißner; Adriana Slavcheva
24 Korpus C4 p. 339 / Henrik Dittmann; Matej #270;ur#269;o; Alexander Geyken; Tobias Roth; Kai Zimmer
25 Treebanks in translation studies p. 347 / Oliver #268;ulo; Silvia Hansen-Schirra
26 Section 5. Corpus tools
27 Multilingual phonological corpus analysis p. 365 / Yvan Rose
28 Finding the balance between strict defaults and total openness p. 383 / Kai Wörner
29 General index p. 401
30 Corpora index p. 405
31 Language index p. 407.
Notes:
Includes bibliographical references and index.
ISBN:
9789027219343
9027219346
9789027273444
9027273448
OCLC:
795009278

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account