My Account Log in

1 option

The Translation of fictive dialogue / edited by Jenny Brumme and Anna Espunya.

Van Pelt Library P306.2 T7365 2012
Loading location information...

Available This item is available for access.

Log in to request item
Format:
Book
Contributor:
Brumme, Jenny.
Espunya, Anna, 1965-
Series:
Approaches to translation studies ; v. 35.
Approaches to translation studies ; v. 35
Language:
English
Subjects (All):
Dialogue--Translating.
Dialogue.
Fiction--Translating.
Fiction.
Physical Description:
316 pages ; 24 cm.
Place of Publication:
Amsterdam ; New York : Rodopi, 2012.
Summary:
Contributors identified only by name grapple with one of the most difficult parts of fiction to translate: an author's representation of oral dialogue. They consider reflections by authors and translators, variational space and translation, and the continuum distance-immediacy in contrast and translation. The topics include some metalinguistic reflections on translating fictive dialogue in theatrical plays, fictional orality in romance novels, an analytical framework for recreating spoken syntax in fictive orality, pragmatic markers in translation, and the translation of modalisers. The price is converted from euros and subject to fluctuation. Annotation ©2012 Book News, Inc., Portland, OR (booknews.com)
Notes:
Includes bibliographical references and index.
ISBN:
9789042035041
9042035048
OCLC:
794039789

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Library Catalog Using Articles+ Library Account