2 options
Shuzui Kenji chosakushū.
守隨憲治著作集.
LIBRA PL739.35 .S48 1976 v.1-5 bekkan
Available from offsite location
Van Pelt - East Asia Oversize PL739.35 .S48 1976 v.1-5 bekkan
By Request
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Shuzui, Kenji, 1899-1983.
- Standardized Title:
- Selections. 1976
- Language:
- Japanese
- Subjects (All):
- Japanese drama--Edo period, 1600-1868--History and criticism.
- Japanese drama.
- Kabuki--History.
- Kabuki.
- History.
- Kabuki plays--History and criticism.
- Kabuki plays.
- Physical Description:
- 6 volumes : illustrations, portraits ; 22-31 cm
- Edition:
- Shohan.
- 初版.
- Place of Publication:
- Tōkyō : Kasama Shoin, Shōwa 51-54 [1976-1979]
- 東京 : 笠間書院, 昭和51-54 [1976-1979]
- Contents:
- 1. Kabukigeki gikyoku kōzō no kenkyū kinsei gikyoku kenkyū. Kinsei gikyoku kenkyū
- 2. Kinsei gikyokushiron. Kabuki tsūkan. Kabuki. Kabuki kyakuhonshū kaisetsu
- 3 . Kabuki josetsu. Nō kara kabuki e. Nanboku to Mokuami
- 4. Giri. Chikamatsu. Chikamatsu Hanji no kyakushoku fuhyō. Kinsei gikyoku sakusha no hassei : sakka keifu josetsu. Jōruri. Soga mono no jōruri. Ayatsuri shibai no butai kōzō. Jōrui, kayō
- g5. Shoronkō, shōsetsu hen. Shoronkō, geinō hen. Zoku yakusha rongo. Tottori Ikeda-han geinō kiroku no hakkutsu : kinsei shoki geinō shiryō
- bekkan. Kabuki zusetsu / Shuzui Kenji, Akiba Yoshimi kyōsen.
- 1. 歌舞伎劇戯曲構造の研究. 近世戯曲研究
- 2. 近世戯曲史論. 歌舞伎通鑑. 歌舞伎. 歌舞伎脚本集解說
- 3. 歌舞伎序說. 能から歌舞伎へ. 南北と黙阿弥
- 4. 義理. 近松. 近松半二の脚色譜表. 近松戯曲作者の発生 : 作家系譜序說. 浄瑠璃. 曽我物の浄瑠璃. 操り芝居の舞台構造. 浄瑠璃・歌謡
- 5. 諸論考・小說篇. 諸論考・芸能篇. 続役者論語. 鳥取池田藩芸能記錄の発掘 : 近世初期芸能資料
- 別卷. 歌舞伎圖說 / 守隨憲治, 秋葉芳美共撰.
- Notes:
- Vol. 6: Bekkan.
- Vol. 6: 別卷.
- Index in bekkan.
- Local Notes:
- Acquired for the Penn Libraries with assistance from the Louis A. Duhring Fund.
- Other Format:
- Online version: Shuzui, Kenji, 1899- Shuzui Kenji chosakushū
- OCLC:
- 721876993
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.