My Account Log in

1 option

Mu yu wen hua xia de yi zhe feng ge : "Hong lou meng" Huokesi yu Minfude yi ben yan jiu = Translators' style as a product of the native language culture : a survey of the English version of Hong lou meng by David Hawkes and John Minford / Feng Qinghua zhu.
母语文化下的译者风格 : 《红楼梦》霍克斯与闵福德译本研究 = Translators' style as a product of the native language culture : a survey of the English version of Hong lou meng by David Hawkes and John Minford 冯庆华著.

LIBRA PL1277 .F457 2008
Loading location information...

Available from offsite location This item is stored in our repository but can be checked out.

Log in to request item
Format:
Book
Author/Creator:
Feng, Qinghua.
Contributor:
Hawkes, David.
Minford, John.
Language:
Chinese
Subjects (All):
Chinese language--Translating into English.
Chinese language.
Translating and interpreting.
Cao, Xueqin, approximately 1717-1763. Hong lou meng--Translating.
Cao, Xueqin.
Physical Description:
iii, 468 pages ; 23 cm
Edition:
Di 1 ban.
第1版.
Other Title:
"Hong lou meng" Huokesi yu Minfude yi ben yan jiu
Translators' style as a product of the native language culture : a survey of the English version of Hong lou meng by David Hawkes and John Minford
《红楼梦》霍克斯与闵福德译本研究
Place of Publication:
Shanghai : Shanghai wai yu jiao yu chu ban she, 2008.
上海 : 上海外语教育出版社, 2008.
Notes:
Includes bibliographical references (pages 466-468)
ISBN:
9787544606905
7544606902
OCLC:
706821200

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account