1 option
Insulinde : selected translations from Dutch writers of three centuries on the Indonesian archipelago / edited by Cornelia Niekus Moore.
LIBRA DS3.A2 A82 no.20
Available from offsite location
- Format:
- Book
- Series:
- Asian studies at Hawaii ; no. 20.
- Asian studies at Hawaii ; no. 20
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Indonesian prose literature (Dutch)--Translations into English.
- Indonesian prose literature (Dutch).
- English prose literature--Translations from Dutch.
- English prose literature.
- Physical Description:
- xi, 188 pages ; 23 cm.
- Place of Publication:
- Honolulu : Asian Studies Program, University of Hawaii, University Press of Hawaii, [1978]
- Contents:
- Introduction.
- Bontekoe, W. Y. Memorable description of the East Indian voyage, 1618-1625.
- Stavorinus, J. S. Voyages to the East Indies.
- Multatuli (E. D. Dekker) The sermon of the Reverend Blatherer. The story of Saïjah and Adinda.
- Couperus, L. M. A. The hidden force.- Wit, A. de. The three women in the sacred grove.
- Fabricius, J. Java ho!
- Perron, C. E. du. The land of origin.
- Willigen-Vuyk, E. de. All our yesterdays.
- Friedericy, H. J. The heron dance.
- Alberts, A. The chase.
- Dermoût-Ingerman, M. The sirens.
- Glossary of Indonesian, Javanese, and Dutch words occurring in the stories.
- Notes:
- "Bibliography of translations of Dutch literary works about the East Indies/Indonesia": pages [183]-188.
- ISBN:
- 082480564X :
- OCLC:
- 3627861
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.