2 options
LXX-Isaiah as translation and interpretation : the strategies of the translator of the Septuagint of Isaiah / by Ronald L. Troxel.
Van Pelt Library BS1514.G7 S485 2008
Available
Library at the Katz Center - Stacks BS1514.G7 S485 2008
Available
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Troxel, Ronald L., 1951-
- Series:
- Supplements to the Journal for the study of Judaism ; v. 124.
- Supplements to the Journal for the study of Judaism ; v. 124
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Bible. Isaiah--Greek--Versions--Septuagint.
- Bible.
- Bible. Isaiah--Translating.
- Bible. Isaiah.
- Physical Description:
- xvi, 309 pages ; 25 cm.
- Other Title:
- 70-Isaiah as translation and interpretation
- Place of Publication:
- Leiden ; Boston : Brill, 2008.
- Summary:
- This book offers a fresh understanding of how Isaiah was translated into Greek, by considering the impact of the translator's Alexandrian milieu on his work. Whereas most studies over the past fifty years have regarded the book's free translation style as betraying the translator's conviction that Isaiah's oracles were being fulfilled in his day, this study argues that he was primarily interested in offering his Greek-speaking co-religionists a cohesive representation of Isaiah's ideas. Comparison of the translator's interpretative tacks with those employed by the grammatikoi in their study of Homer offers a convincing picture of his work as an Alexandrian Jew and clarifies how this translation should be assessed in reconstructing early textual forms of Hebrew Isaiah.
- Contents:
- 1 The Translator of Isaiah 1
- "Contemporizing" Interpretation 4
- The translator as an Alexandrian 20
- The Museum and its [characters not reproducible] 25
- 2 Alexandria and the LXX 37
- Alexandrian Judaism 38
- The Letter of Aristeas and the LXX 41
- The LXX and translation 54
- Translation in the Hellenistic world 55
- Translation and the LXX-Pentateuch 59
- 3 Reconstructing the Vorlage of LXX-Isaiah 73
- 4 Linguistic Interpretation in LXX-Isaiah 87
- Grammatical interpretation 89
- Semantic interpretation 102
- 5 Contextual Interpretation in LXX-Isaiah 133
- Reformulations and non-translations 134
- "Contemporizing" Interpretation 152
- 6 A Critique of Contemporization 173
- Eschatology in LXX-Isaiah 173
- Eschatology defined 174
- The Meaning(s) of [characters not reproducible] 177
- [characters not reproducible] in LXX-Isaiah 179
- Translation of Toponyms in LXX-Isaiah 188
- 7 Israel's Oppressors in LXX-Isaiah 201
- Fiscal oppression 201
- Antiochus IV 209
- The NOMO[Sigma] 234
- 8 Translation and Interpretation in LXX-Isaiah 247
- Chapter 28 as a Literary Unit 250
- Chapter 28 and Ubersetzungsweise 254.
- Notes:
- Includes bibliographical references (pages [293]-300) and indexes.
- ISBN:
- 9004153942
- 9789004153943
- OCLC:
- 177064129
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.