My Account Log in

2 options

LXX-Isaiah as translation and interpretation : the strategies of the translator of the Septuagint of Isaiah / by Ronald L. Troxel.

Van Pelt Library BS1514.G7 S485 2008
Loading location information...

Available This item is available for access.

Log in to request item
Library at the Katz Center - Stacks BS1514.G7 S485 2008
Loading location information...

Available This item is available for access.

Log in to request item
Format:
Book
Author/Creator:
Troxel, Ronald L., 1951-
Series:
Supplements to the Journal for the study of Judaism ; v. 124.
Supplements to the Journal for the study of Judaism ; v. 124
Language:
English
Subjects (All):
Bible. Isaiah--Greek--Versions--Septuagint.
Bible.
Bible. Isaiah--Translating.
Bible. Isaiah.
Physical Description:
xvi, 309 pages ; 25 cm.
Other Title:
70-Isaiah as translation and interpretation
Place of Publication:
Leiden ; Boston : Brill, 2008.
Summary:
This book offers a fresh understanding of how Isaiah was translated into Greek, by considering the impact of the translator's Alexandrian milieu on his work. Whereas most studies over the past fifty years have regarded the book's free translation style as betraying the translator's conviction that Isaiah's oracles were being fulfilled in his day, this study argues that he was primarily interested in offering his Greek-speaking co-religionists a cohesive representation of Isaiah's ideas. Comparison of the translator's interpretative tacks with those employed by the grammatikoi in their study of Homer offers a convincing picture of his work as an Alexandrian Jew and clarifies how this translation should be assessed in reconstructing early textual forms of Hebrew Isaiah.
Contents:
1 The Translator of Isaiah 1
"Contemporizing" Interpretation 4
The translator as an Alexandrian 20
The Museum and its [characters not reproducible] 25
2 Alexandria and the LXX 37
Alexandrian Judaism 38
The Letter of Aristeas and the LXX 41
The LXX and translation 54
Translation in the Hellenistic world 55
Translation and the LXX-Pentateuch 59
3 Reconstructing the Vorlage of LXX-Isaiah 73
4 Linguistic Interpretation in LXX-Isaiah 87
Grammatical interpretation 89
Semantic interpretation 102
5 Contextual Interpretation in LXX-Isaiah 133
Reformulations and non-translations 134
"Contemporizing" Interpretation 152
6 A Critique of Contemporization 173
Eschatology in LXX-Isaiah 173
Eschatology defined 174
The Meaning(s) of [characters not reproducible] 177
[characters not reproducible] in LXX-Isaiah 179
Translation of Toponyms in LXX-Isaiah 188
7 Israel's Oppressors in LXX-Isaiah 201
Fiscal oppression 201
Antiochus IV 209
The NOMO[Sigma] 234
8 Translation and Interpretation in LXX-Isaiah 247
Chapter 28 as a Literary Unit 250
Chapter 28 and Ubersetzungsweise 254.
Notes:
Includes bibliographical references (pages [293]-300) and indexes.
ISBN:
9004153942
9789004153943
OCLC:
177064129

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account