1 option
Lexicography, terminology, and translation : text-based studies in honour of Ingrid Meyer / edited by Lynne Bowker.
- Format:
- Book
- Series:
- Perspectives on translation
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Terms and phrases.
- Lexicography.
- Translating and interpreting.
- Genre:
- Festschriften.
- Physical Description:
- xii, 252 pages ; 23 cm.
- Place of Publication:
- Ottawa : University of Ottawa Press, 2006.
- Summary:
- This volume in honour of Ingrid Meyer is a tribute to her work in the interrelated fields of lexicography, terminology and translation. One key thing shared by these fields is that they all deal with text. Accordingly, the essays in this collection are united by the fact that they too are all "text-based" in some way. In the majority of essays, electronic corpora serve as the textual basis for investigations. Chapters focusing on electronic corpora include a description of a tool that can be used to help build specialized corpora in a semi-automatic fashion; corpus-based investigations of terminological knowledge patterns, terminological implantation, lexicographic information and translation solutions; comparisons of corpora to conventional resources such as dictionaries; and analyses of corpus processing tools such as translation memory systems. In several essays, notably those dealing with historical or literary documents, the texts in question are specific manuscripts that have been studied with a view to learning more about lexicographic and translation practice. The volume is rounded out with a chapter on audiovisual translation that takes a non-conventional view of text, where "text" includes film.
- Contents:
- Part I Lexicography
- Chapter 1 The Semantic Apparatus of Guy Miege's: New Dictionary French and English, with Another English and French / Aline Francoeur 13
- Chapter 2 Relevance in Dictionary Making: Sense Indicators in the Bilingual Entry / Beryl T. Sue Atkins, Pierrette Bouillon 25
- Chapter 3 Biased Books by Harmless Drudges: How Dictionaries Are Influenced by Social Values / Kristen Mackintosh 45
- Chapter 4 Terminological Relationships and Corpus-Based Methods for Discovering Them: An Assessment for Terminographers / Marie-Claude L'Homme, Elizabeth Marshman 67
- Chapter 5 Semi-automatic Corpus Construction from Informative Texts / Caroline Barriere 81
- Chapter 6 From Terminological Data Banks to Knowledge Databases: The Text As the Starting Point / M. Teresa Cabre Castellvi 93
- Chapter 7 Intrinsic Qualities Favouring Term Implantation: Verifying the Axioms / Jean Quirion, Jacynthe Lanthier 107
- Chapter 8 French Theorists, North American Scholiasts / Barbara Folkart 121
- Chapter 9 Consequences of Translation for Legal Terminology during the Middle Ages and Renaissance / Claire-Helene Lavigne 133
- Chapter 10 Sebastian Brant's Das Narrenschiff in Early Modern England: A Textual Voyage / Brenda M. Hosington 145
- Chapter 11 Criticizing Translations: The Notion of Disparity / Jean Delisle 159
- Chapter 12 Translation Memory and "Text" / Lynne Bowker 175
- Chapter 13 An Evaluation Methodology for Comparing Two Approaches to Search and Retrieval in Translation Memory Databases / Francie Gow 189
- Chapter 14 Corpora and Translation / Roda P. Roberts, Jacqueline Bosse-Andrieu 201
- Chapter 15 The Contextual Turn in Learning to Translate / Krista Varantola 215
- Chapter 16 Film Translation Research in Spain: The Dubbing of Hollywood Movies into Spanish / Jose-Maria Bravo 227
- Select Bibliography of Works / Ingrid Meyer 245.
- Notes:
- "Select bibliography of works by Ingrid Meyer"--P. 245-250.
- Includes bibliographical references and index.
- ISBN:
- 0776606271
- OCLC:
- 70777708
- Publisher Number:
- 9780776606279
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.