2 fols. : non-consecutive; folio 1 damaged and erased, missing top 7 lines
Paper 17.4 X 12.5 cm material applied: black ink ruling method: columns: 1 lines: 17-18.
Contained In:
Cairo Genizah Collection
Other Title:
Ḳedushta for Yom Kippur
Place of Publication:
[Orient], [publisher not identified], [12th century-14th century?]
Language Note:
Hebrew. Hebrew
Notes:
Each verse starts a new line; where the verses are longer, the exceeding part is centered; verse endings denoted by a sof pasuḳ, piyyut endings by a circle.
Two fragments from a Rahit from a Ḳedushta for Yom Kippur; remainder is from the piyyut תלולים בקומתם בת עין לא תחזה placed before וקרא זה אל זה, whose acrostic is ordered תשר״ק.
The legible part of the fragment includes verse כ-ר, and on the verso א-ה. Each verse ends: זה. The remainder of the verso contains the first 6 verses of the next piyyut, that starts אהדר אלי זה אשר יעץ, each verse rhymes מר-.
These two are found in this sequence, in an arrangement of Rahiṭim in Oxford Bodleian Heb. g. 8 fols. 16-27 (Cowely 2857, 3) listed by M. Zulay, Erets Yiśraʾel u-fiyuṭeha / Menaḥem Zulai. Jerusalem : Magnes, c1995, p. 521-522, and published by E. Fleischer, Ḳovets ʹal yad, v. 17 (1968), p. 64-66, as Rahiṭim that may be attributed to Yose ben Yose.
There, the latter starts: אאדר as it does in Cambridge, Glass 28.9.
Fol. 2 contains the last 17 verses (ו-ת of the alphabetic acrostic) of the piyyut היום הזה יום סליחה ומחילה, to be inserted before האופנים וחיות הקדש לעומתם. Each verse ends with the word תשובה.
Forms part of: Cairo Genizah Collection.
Cited in:
Halper, no. 233
IMHM, no. F38399
OCLC:
1366218680
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.
We want your feedback!
Thanks for using the Penn Libraries new search tool. We encourage you to submit feedback as we continue to improve the site.