My Account Log in

3 options

Baile del Güegüence ó Macho-Raton : comedia de los indios mangues / por C. Hermann Berendt, M.D.

Digital facsimile for browsing (Colenda) Available online

View online
LIBRA 898.12 MG933
Loading location information...

Available from offsite location This item is stored in our repository but can be checked out.

Log in to request item
Kislak Center for Special Collections - Manuscripts Ms. Coll. 700 Item 148
Loading location information...

Available in person This item can be accessed at the library reading room.

Request an item

Access options

Format:
Manuscript
Contributor:
Berendt, C. Hermann (Carl Hermann), 1817-1878, former owner.
Brinton, Daniel G. (Daniel Garrison), 1837-1899, former owner.
Standardized Title:
Güegüense.
Language:
Nahuatl
Spanish
Subjects (All):
Nahuatl-Spanish dialect--Texts.
Nahuatl-Spanish dialect.
Mangue language--Texts.
Mangue language.
Indians of Central America--Nicaragua--Drama.
Indians of Central America.
Language and languages.
Nicaragua.
Indians of Central America--Nicaragua--Languages--Early works to 1800.
Nicaragua--Languages--Early works to 1800.
Genre:
Drama.
Codices.
plays (performing arts compositions)
satires (literary genre)
Manuscripts, Nahuatl.
Manuscripts, Spanish.
Texts.
Penn Provenance:
Compiled from two manuscripts of the drama (Brinton, Güegüence, p. xli).
From the collection of C. Hermann Berendt, later acquired by Daniel Garrison Brinton.
Physical Description:
36 leaves : paper ; 267 x 208 (181 x 129) mm bound to 273 x 218 mm
Contained In:
Berendt-Brinton Linguistic Collection. Item 148
Other Title:
Güegüence
Macho-Raton
Place of Publication:
Masaya, 1874.
Language Note:
Nahuatl-Spanish dialect, with title page, personas, and a few notes in Spanish.
Summary:
C. Hermann Berendt's 19th-century copy of the text of a musical drama in a Nahuatl-Spanish dialect named after one of its characters, with the satirical meaning, "the honored elder." The drama dates from the late 18th century or earlier. Other characters include a governor, a royal scribe, and local officials. Daniel Garrison Brinton's annotations in red ink (linguistic corrections to Berendt's text) and pencil (page number correspondences to publication) are later additions.
Notes:
Ms. codex.
Title from title page (p. i).
Pagination: Paper, 36; [xviii, 1-3], 4-53; pagination by the writer in ink, upper outer corners.
Layout: Written in 27-28 lines per page.
Script: In the hand of C. Hermann Berendt.
Watermark: PIRIE's Old Style.
Binding: Late 19th-century half leather with marbled boards.
Origin: Copied in Masaya, Nicaragua, in 1874.
Cited in:
Described in Brinton, Daniel Garrison. Catalogue of the Berendt Linguistic Collection (Department of Archaeology and Paleontology, University of Pennsylvania, 1900), p. 28 (no. 148).
Described in Weeks, John M. "Karl Hermann Berendt: Colección de manuscritos lingüistícos de Centroamérica y Mesoamérica," Mesoamérica 36 (Dec. 1998), p. 632-633 (no. 14).
Described in Weeks, John M. The Library of Daniel Garrison Brinton (University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, 2002), p. 55 (no. 226).
Publications about:
Published as Brinton, Daniel G., ed. The Güegüense; a comedy ballet in the Nahuatl-Spanish dialect of Nicaragua, Library of Aboriginal American Literature, 3 (Philadelphia: Brinton, 1883; New York: AMS Press, 1969).
Cited as:
UPenn Ms. Coll. 700, Item 148
OCLC:
155930771

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account