My Account Log in

1 option

The use of the Septuagint in New Testament research / R. Timothy McLay.

Van Pelt Library BS744 .M353 2003
Loading location information...

Available This item is available for access.

Log in to request item
Format:
Book
Author/Creator:
McLay, Tim.
Language:
English
Subjects (All):
Bible. Old Testament--Greek--Versions--Septuagint.
Bible.
Bible. Old Testament.
Bible. New Testament--Criticism, Textual.
Bible. New Testament--Relation to the Old Testament.
Bible. New Testament.
Criticism, Textual.
Physical Description:
xiv, 207 pages : illustrations ; 24 cm
Place of Publication:
Grand Rapids, Mich. : W.B. Eerdmans Pub. Co., [2003]
Summary:
Too often the Septuagint is misunderstood or, worse, ignored in New Testament studies. In this book R. Timothy McLay makes a sustained argument for the influence of the Greek Jewish Scriptures on the New Testament and offers basic principles for bridging the research gap between these two critical texts. McLay explains the use of the Septuagint in the New Testament by looking in depth at actual New Testament citations of the Jewish Scriptures. This work reveals the true extent of the Septuagint's impact on the text and theology of the New Testament. Indeed, given the textual diversity that existed during the first century, the Jewish Scriptures as they were known, read, and interpreted in the Greek language provided the basis for much, if not most, of the interpretive context of the New Testament writers. Complete with English translations, a glossary of terms, an extensive bibliography, and helpful indexes, this book will give readers a new appreciation of the Septuagint as an important tool for interpreting the New Testament.
Contents:
The Terminology: LXX and OG 5
The Terminology: MT and HB 7
The Terminology: Scripture and Canon 8
Issues in LXX Research 9
The Use of Scripture in the New Testament 14
1. The Use of Scripture in the New Testament 17
The Texts 18
Comparing the OG and MT 19
The Meaning of the OG vs. the MT 21
Why Is the OG Different? 22
Comparing the NT to the OG and MT 24
Why Is the NT Quotation Different from Both the MT and the OG? 25
Do We Have and Can We Recognize All the Relevant Sources? 26
How Was Scripture Cited? 26
How Did the NT Writers Use Their Sources? 27
What Accounts for the NT Authors' Freedom with Respect to Their Sources? 28
Theories on the Use of Scripture in the NT 30
Explicit Quotation vs. Allusion 30
Identifying Sources 31
Exegetical and Hermeneutical Methods 32
2. Identifying a Source as Greek or Hebrew 37
Is the Source Hebrew or Greek? 39
Translation Technique 44
Defining the Purpose 45
The Focus on Literalism 47
Reservations concerning the Focus on Literalism 55
Five Presuppositions for Translation Technique 61
TT Is Descriptive 61
TT Is Primarily Synchronic 62
Langue and Parole 68
TT Is an Analysis of Structure 69
TT Takes the Source Language as Its Point of Departure 74
3. A Model for TT 77
Element of Translation 79
Adjustment 88
Motivation 93
Effect on Meaning 97
4. The Origin of the Septuagint and Its History 100
The Origins of the Septuagint 101
Explanations for the Origins of the LXX 103
The Remaking of the LXX Text 105
The Relationships between the Texts 116
New Recensions and Translations 123
Analyzing a Citation 133
5. The Impact of the LXX on the NT 137
Scripture in the Early Church 138
The Use of the LXX in the NT 144
The Vocabulary of the LXX and the NT 146
Citations of the LXX in the NT 148
Theological Influence of the LXX 159.
Notes:
Includes bibliographical references (pages 178-199) and indexes.
ISBN:
0802860915
OCLC:
52334957

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Library Catalog Using Articles+ Library Account