My Account Log in

1 option

She says / Venus Khoury-Ghata ; translated by Marilyn Hacker.

Van Pelt Library PQ2671.H6 A24 2003
Loading location information...

Available This item is available for access.

Log in to request item
Format:
Book
Author/Creator:
Khoury-Ghata, Vénus.
Language:
English
French
Subjects (All):
Khoury-Ghata, Vénus--Translations into English.
Khoury-Ghata, Vénus.
Physical Description:
xiii, 163 pages ; 23 cm
Place of Publication:
Saint Paul, Minn. : Graywolf, [2003]
Language Note:
Translated from the French.
Summary:
Award-winning American poet Marilyn Hacker offers the brilliance of Lebanese poet Venus Khoury-Ghata in an exquisite translation "She says" "the earth is so vast one can't help but be lost like water from a broken jug" "There is no fortress against the wind" "the winter wanderer must count on the compassion of walls" --from "She Says" Translated by celebrated American poet Marilyn Hacker, Venus Khoury-Ghata's "She Says "explores the mythic and confessional attractions and repulsions of the French and Arabic imaginations with poems that open like "a suitcase filled with alphabets." Sex, barrenness, grief, and death--the backdrop of a war-ravaged country--are always at the edges, made increasingly urgent by lines often jagged and spare, their music unhaltered. Khoury-Ghata is a vital voice in both her native and adopted languages and we are pleased to present this important collection in English.
Contents:
Words
In those days I know now words declaimed the wind 5
Where do words come from? 9
How to find the name of the fisherman who hooked the first word 11
The prudent man looped his family to his belt 13
Language at that time opened fire on every noise 15
What do we know about the alphabets which didn't survive the rising of the waters 17
The words which spring up on the borders of lips retain their terrors 19
Words, she says, used to be wolves 21
Words, she says, are like the rain everyone knows how to make them 23
It was there and nowhere else 25
The rain had few followers at that time 27
Guilty of repeated forgetfulness 29
There are words from poor peoples' gardens that crossbreed iron and thorns 31
She Says
There were too many women for too few seasons 35
She says / dig there where a shadow can stand upright 37
The wind in the fig tree quiets down when she speaks 39
She only opens her door to the winds 41
Between her two windows is a mirror 43
Without the wisteria 45
Drunken bread on the table 47
On the dark landing of her dreams 49
The frost that year shattered both the indoors and outdoors 51
He shakes her so she'll drop the words she stole 53
Her voice comes back to her from the canary's cage 55
In her dreams she thinks she is awake 57
Seated on her doorstep made of deaf stones 59
She lives in a high room next door to the clouds 61
Autumn preceded summer by one day 63
The dead she says 65
Spitting in the wind brings happiness she says 67
She carried her load of fog in all kinds of weather 69
There is winter in her sleep 71
She says / migrating birds won't replace the road 73
The dignitary who bent his servant backwards till the storm was extinguished 75
She says / there is a fire on the moon 77
She tells her dreams to the angels who inadvertently cross her bed 79
First / she kills the red hen that traces circles around her field 81
Her walls and her bones aged together 83
She puts her ear to the ground to listen to the buried voices clamor 85
She understands from the plane trees staring in shock at the countryside 87
She places her hands on the apple tree's hands 89
She says / the names of the months are closed up in books 91
Her house is a burial ground for mute objects 93
Winter is painful to her 95
It has snowed on her bed since her mirror contested the window 97
The old woman has the deafened mourning of those who live on stones 99
God will forgive me for having let the house wander away says the old woman 101
It took her years to understand the wind's behavior 103
At that time the earth was so high up 105
Someone is speaking within the walls 107
Stretched out close to the tree which breathes beside her 109
Plowing at night means one less loaf from each furrow she says 111
Once upon a time she had a book 113
Her laundry will soak all night beneath the moon which washes hilltops 115
Between twilight and crumbled bread 117
From rails buried beneath the rubble 119
A white odor of woman and declining summer stops them 121
She opens her door without hesitation to the elm leaf on her threshold 123
In the night of boxes they give up their linens 125
The old man who doesn't know how to count 127
The old man who left his shadow on the tracks 129
The fire which ravaged the last comet stretched out at the saint's shrine 131
They say / that he has blood under his fingernails 133
He told stories the way you peel a fruit 135
There were three of them who emerged from the night 137
The wind she says is only good for tousling the broom-bushes 139
The children knocked on every door 141
She says / the earth is so vast 143
They come from the same slope not the same hill 145
It sometimes happens that the forest disperses itself 147
A man is not an island 149
Storks have been nesting in the church font 151
The caravan that left the old town of Manama disappeared 153
She prefers round years 155
One day she says 157
Why I Write in French 159.
ISBN:
1555973833
OCLC:
52193683

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account