My Account Log in

1 option

One into many : translation and the dissemination of classical Chinese literature / editd by Leo Tak-hung Chan.

Van Pelt Library PN241 .O54 2003
Loading location information...

Available This item is available for access.

Log in to request item
Format:
Book
Contributor:
Chan, Tak-hung Leo, 1954-
Series:
Approaches to translation studies ; v. 18.
Approaches to translation studies ; v. 18
Language:
English
Subjects (All):
Translating and interpreting.
Chinese literature--Translations--History and criticism.
Chinese literature.
Chinese literature--Translations.
Physical Description:
369 pages : illustrations ; 23 cm.
Other Title:
Translation and the dissemination of classical Chinese literature
Place of Publication:
Amsterdam ; New York, NY : Rodopi, 2003.
Summary:
This is the first anthology of its kind in English that deals in depth with the translation of Chinese texts, literary and philosophical, into a host of Western and Asian languages: English, French, German, Dutch, Italian, Spanish, Swedish, Hebrew, Slovak and Korean. After an introduction by the editor, in which multiple translations are compared to the many lives lived by the original in its new incarnations, 13 articles are presented in 3 sections.
Contents:
Introduction: The "Many Lives" of Translations / Leo Tak-hung Chan 19
Beginnings
1. The Haoqiu zhuan, the First Chinese Novel Translated in Europe: With Special Reference to Percy's and Davis's Renditions / Kai-chong Cheung 29
2. Modern Translation Theory and Past Translation Practice: European Translations of the Haoqiu zhuan / James St. Andre 39
3. The First Translation of a Chinese Text into a Western Language: The 1592 Spanish Translation of Precious Mirror for Enlightening the Mind / Hing-ho Chan, Translated by Leo Tak-hung Chan 67
Texts
4. The Liaozhai zhiyi and Honglou meng in French Translation / Andre Levy 83
5. Voices across Languages: The Translation of Idiolects in the Honglou meng / Laurence K. P. Wong 97
6. Emptiness-as-Ambiguity: Francois Cheng's Hybrid Poetics and His Translations of Tang Poetry into French / Paula Varsano 115
7. Miss Cui Takes a Hermeneutic Turn: "Yingying zhuan" and Its Various Translations and Retranslations / Birgit Linder 149
Traditions
8. The Translation of Chinese Philosophical Literature in Korea: The Next Generation / Young Kyun Oh 179
9. From Apology to a Matter of Course: A Century of Swedish Translation of Classical Chinese Poetry (1894-1994) / Evangeline S. P. Almberg 201
10. Dutch Translations of Classical Chinese Literature: Against a Tradition of Retranslations / W. L. Idema 213
11. China in German Translation: Literary Perceptions, Canonical Texts, and the History of German Sinology / Birgit Linder 243
12. Tang Poetry in Translation in Bohemia and Slovakia (1902-1999) / Marian Galik 285
13. A Critical Survey of Classical Chinese Literary Works in Hebrew / Irene Eber 301
14. Translation, Transmission, and Travel: Culturalist Theorizing on "Outward" Translations of Classical Chinese Literature Leo Tak-hung Chan 321.
Notes:
Includes bibliographical references and index.
ISBN:
9042008156
OCLC:
215033043

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Library Catalog Using Articles+ Library Account