1 option
"Empezar quiero contar" : canciones de Sefarad.
LIBRA Pneuma 270 CD
Available from offsite location
- Format:
- Sound recording
- Series:
- Colección histórica (Pneuma (Firm))
- Language:
- English
- Hebrew
- Ladino
- Spanish
- Subjects (All):
- Songs, Hebrew.
- Songs, Ladino.
- Songs with instrumental ensemble.
- Sephardim--Music.
- Sephardim.
- Sephardim--Yemen (Republic)--Music.
- Sephardim--Morocco--Music.
- Morocco.
- Yemen (Republic).
- Genre:
- Music.
- Sound recordings.
- Songs.
- Physical Description:
- 1 audio disc : digital ; 4 3/4 in.
- 4 3/4 in.
- Other Title:
- Canciones de Sefarad
- Parallel title from insert: "I'd like to begin the story" : songs of Sepharad
- Place of Publication:
- Spain : Pneuma, [2001?]
- Language Note:
- Principally sung in Ladino; the 1st-3rd and 17th works sung in Hebrew. Some works performed here as contrafacta may have been originally in Provençal or Old French.
- System Details:
- digital
- optical
- 1.4 m/s
- stereo
- digital recording
- Contents:
- Mi al har khorev : piyyut (Hebrew metrical hymn / Ovadiah ha-Ger : (El Proselito) (1:46)
- Dror yigra / words, Dunash ibn Labrat ; melody, traditional Yemenite Jewish (7:51)
- Hayizkor hakhen yedida / words attrib. to the wife of Dunash ibn Labrat ; melody, Beatriz de Día (A chantar m'er) ; contrafacta, Judith R. Cohen (3:13)
- Allá en el midbar : instrumental : Judeo-Spanish coplas from the eastern Mediterranean (2:36)
- Ay, madre : Judeo-Spanish [lyric] love song : Morocco (3:20)
- La envenenadora : Judeo-Spanish romance : Morocco (5:23)
- De burgos partió el rey : La muerte del Principe Don Juan : instrumental : Judeo-Spanish romance : Morocco (2:45)
- Por autrui movrai mon chant / Mathieu, le Juif (4:05)
- Dos poemas / de Vidal de Elvas: Moiré e faço dereito / Guiraut de Riquer (P[l]us astres no m'es donatz / contrafacta, Cohen ; E mal día non ensando ei / Alfonso X (El Sabio) Cantiga de Santa Maria 49 ; contrafacta, Cohen (3:06)
- O pandeiro : traditional Tras-os-Montes, Portugal (2:11)
- A padeirinha : traditional : Beira Baixa, Portugal (1:36)
- "¿Adonde váis, Señor Yitzkhak?" : Judeo-Spanish hilula [or hiloula] song : Morocco (2:09)
- Ester mi bien : "Los tres padres de Israel" : Judeo-Spanish coplas : Morocco (2:28)
- De hoy en este día : instrumental : Judeo-Spanish coplas : eastern Mediterranean (Bulgaria, Turkey) (3:38)
- Empezar quiero contar : Judeo-Spanish Purim song : Morocco (2:08)
- Alabar quero al Dió : Judeo-Spanish Purim song : Salonica (3:12)
- Ashira keshirat Moshe : Song for Passover : Morocco (2:09)
- Ansí se me arrimó : Judeo-Spanish wedding song : Morocco (2:05)
- A la puerta del río : Judeo-Spanish song (seguidillas) : Morocco (2:44).
- Participant:
- Judith R. Cohen, vocals, viela de arco, adufe, pandero ; Tamar Ilana Cohen Adams, vocals, adufe, conchas ; Eduardo Paniagua, qanún, tar, címbalos, triángulo, sistro ; Wafir Sheik, laúd árabe, viola ; David Mayoral, darbuka, pandero, atabal, pandereta, cascabeles.
- Notes:
- Issue number from container spine.
- Medieval and traditional Judeo-Spanish songs, primarily from Spain, Portugal and Morroco; some pieces are 20th century contrafacta, texts by, or chosen by, Judith Cohen. For various vocal and instrumental combinations.
- Recorded Aug. 2000.
- Compact disc.
- Digital recording.
- Notes, translations, song selection, research and contrafacta by Judith R. Cohen in Spanish and English; and notes and song texts in Hebrew, romanized Hebrew, Spanish and English (31 p. : ill., ports.) inserted in container.
- Contains:
- Dia, comtessa de, active 12th century-13th century. A chantar (Hayizkor hakhen yedida)
- Riquier, Guiraut. Plus astres no m'es donatz (Moiré e faço dereito)
- OCLC:
- 49971994
- Publisher Number:
- 8428353027017
- PN-270 Pneuma
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.