My Account Log in

1 option

Repairing texts : empirical investigations of machine translation post-editing processes / by Hans P. Krings ; edited by Geoffrey S. Koby ; translated by Geoffrey S. Koby ... [and others].

Van Pelt Library P309 .K7513 2001
Loading location information...

Available This item is available for access.

Log in to request item
Format:
Book
Author/Creator:
Krings, Hans P.
Contributor:
Koby, Geoffrey S., 1961-
Series:
Translation studies ; 5.
Translation studies ; 5
Standardized Title:
Texte reparieren. English
Language:
English
German
Subjects (All):
Machine translating.
Editing.
Physical Description:
xi, 635 pages : illustrations ; 25 cm.
Place of Publication:
Kent, Ohio : Kent State University Press, [2001]
Language Note:
Translated from the German.
Summary:
Machine translation has long been studied and analyzed in an attempt to better understand and enhance the process. What has been neglected, however, is the study of post-editing and the mental processes involved.
In Repairing Texts, Hans P. Krings challenges the idea that, given the effectiveness of machine translation, major costs could be reduced by using monolingual staff to post -- edit translations. With the goal of discovering underlying trends and discovering potential hypotheses for further research, he sets different groups of translators to work post-editing texts both with and without the benefit of the source text. He offers up studies of machine translation systems and their uses, the current state of translation process research, and methodology, data collection, and data analysis.
All who are involved in this expanding and important field will find this book to be an important contribution to ongoing research in the process of translation.
Contents:
Editor's Introduction
Post-Editing of Machine Translation Output: Who, What, Why, and How (Much) 1
1 Introduction: General Objectives and Chapter Overview 24
2 Machine Translation in Practice: Problems and Approaches to Solutions 28
3 The Current Status of Translation Process Research 66
4 Central Issues in Translation Process Research 164
5 Data Collection 185
6 Data Analysis: Theoretical Background 214
7 Data Analysis I: Rating Machine Translation Quality 250
8 Data Analysis II: Time, Verbalization, and Product-Related Parameters 276
9 Data Analysis III: Designing a Coding System 302
10 Data Analysis IV: Process Phenomenology 321.
Notes:
Translation of the author's Habilitationsschrift (1994).
Includes bibliographical references (pages 583-626) and index.
ISBN:
087338671X
OCLC:
43913163

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Library Catalog Using Articles+ Library Account