My Account Log in

1 option

Experiences in translation / Umberto Eco ; translated by Alastair McEwen.

Van Pelt Library PN241 .E26 2001
Loading location information...

Available This item is available for access.

Log in to request item
Format:
Book
Author/Creator:
Eco, Umberto.
Contributor:
McEwen, Alastair.
Series:
Toronto Italian studies
Language:
English
Subjects (All):
Eco, Umberto.
Translating and interpreting.
Eco, Umberto--Translations--History and criticism.
Translations.
Physical Description:
x, 135 pages ; 23 cm.
Place of Publication:
Toronto ; Buffalo : University of Toronto Press, [2001]
Contents:
Translating and Being Translated 3
Equivalence in Meaning 9
Incommensurability versus Comparability 12
Sameness in Reference 14
Translating from Culture to Culture 17
Source versus Target 20
Foreignizing and Domesticating 22
Archaic versus Modern 25
Can a Translator Change the Story? 30
Translating Rhythm 40
How Not to Get More and How to Accept Less 45
Compensating for Losses 48
When the Text Has Us See Things 50
Compensation through Rewriting 57
Translation and Interpretation 65
Translatio 74
Rewording as Interpretation 75
Definition versus Translation 77
Buongiorno 80
The Substance of the Expression 82
Stylistic Values and Expressive Substance 88
Expressive Substance and Aesthetic Effect 92
Change of Continuum 94
Interpretation, Translation, and Transmutation 99
Borderline Cases 129.
Notes:
Based on Goggio public lectures presented Oct. 7, 9, 13, 1998, at the Faculty of Information Studies, Univ. of Toronto.
Includes bibliographical references (pages [133]-135).
ISBN:
0802035337
OCLC:
45300350

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account