1 option
Medieval Irish lyrics / edited and translated by Barbara Hughes Fowler.
- Format:
- Book
- Language:
- Celtic (Other)
- English
- Subjects (All):
- Irish poetry--To 1100--Translations into English.
- Irish poetry.
- Irish poetry--Middle Irish, 1100-1550--Translations into English.
- Irish poetry--Middle Irish, 1100-1550.
- Irish poetry--Middle Irish.
- Irish poetry--To 1100.
- Middle Ages--Poetry.
- Middle Ages.
- Ireland--Poetry.
- Ireland.
- Genre:
- Poetry.
- Physical Description:
- vi, 106 pages ; 23 cm
- Place of Publication:
- Notre Dame, Ind. : University of Notre Dame Press, [2000]
- Summary:
- This anthology offers modern readers fine translations of the lyric poetry transcribed or written by medieval Irish monks. Irish poets were the first Europeans to write in the vernacular, though few people now read this poetry in its original. Well known for her translations of the poetry of classical Greece and Egypt and of medieval Portugal, Barbara Hughes Fowler once again makes the poetry of another era accessible to a new generation. The 35 lyrics in this book were composed between 800 and 1200 A.D., all of them anonymously, although some are attributed to legendary or historical figures who had died centuries before. Irish monks wrote them in the margins of the manuscripts they were copying, or they interpolated poems they either knew or composed into the pagan tales they were recording. Many of these poems are about what the Irish called Tir na nÓg, the Land of the Young. This was not a place you went after death if you behaved yourself in life. It was where imaginative Irish longed to go--a paradise of lovely women, bountiful food and drink, and endless treasures of silver, gold, and jewels. The monks who composed or recorded such lyrics preserved their Celtic heritage while making concessions to Christianity, as in these stanzas from "Fair Lady, Will You Go With Me?" Lyric poems, rooted so firmly in the expression of human emotion, travel well from an ancient culture to a modern one in the hands of a fine translator. Rendered into language and form intended for a general readership, these lyrics help to preserve an ancient and rich culture.
- Contents:
- Monastic Poems, Ninth Century
- Pangur Ban 15
- The Scribe in the Woods 17
- The Bell 18
- The Blackbird by Belfast Loch 19
- The Blackbird Calling from the Willow 20
- King and Hermit 21
- Monastic Poems, Tenth and Eleventh Centuries
- I Am Eve 29
- All Things to All Men 30
- Manchan's Wish 31
- Poems About Colum Cille's (Saint Columba's) Life
- A Blue Eye Will Look Back 35
- An Exile's Dream 36
- Derry 38
- The Three Best Beloved Places 39
- Weary My Hand with Writing 40
- The Old Woman of Beare 41
- Creide's Lament for Dinertach 45
- Liadan Tells of Her Love for Cuirithir 46
- Poor Payment 48
- Otherworld Poems
- Manannan Describes His Kingdom to Bran 51
- The Island with a Bridge of Glass 55
- Fair Lady, Will You Go with Me? 58
- Loeg's Description to Cu Chulainn of Labraid's Home in Mag Mell 59
- Poems Attributed to Mad Suibne
- My Little Chapel 65
- The Cry of the Garb 66
- Suibne and Eorann 69
- Suibne in the Woods 71
- Suibne in the Snow 81
- Poems From the Finn Cycle
- Cael Praises Creide's House 85
- Creide's Lament for Cael 89
- Description of Winter 91
- May Day 92
- Summer Has Gone 94
- Grainne Speaks of Diarmait 95
- These Hands Are Withered 96
- Once I Had Golden Curls 97.
- Notes:
- Includes bibliographical references.
- ISBN:
- 0268034567
- 0268034575
- OCLC:
- 44627199
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.