My Account Log in

3 options

Paratexts : thresholds of interpretation / Gérard Genette ; translated by Jane E. Lewin ; foreword by Richard Macksey.

LIBRA P302 .G44414 1997
Loading location information...

Available from offsite location This item is stored in our repository but can be checked out.

Log in to request item
Kislak Center for Special Collections Reading Room P302 .G44414 1997
Loading location information...

Available in person This item can be accessed at the library reading room.

Request an item

Access options

Van Pelt Library P302 .G44414 1997
Loading location information...

By Request Item cannot be checked out at the library but can be requested.

Log in to request item
Format:
Book
Author/Creator:
Genette, Gérard, 1930-2018.
Series:
Literature, culture, theory ; 20.
Literature, culture, theory ; 20
Standardized Title:
Seuils. English
Language:
English
French
Subjects (All):
Literature publishing--History.
Literature publishing.
Discourse analysis, Literary.
Authors and publishers.
Transmission of texts.
Criticism, Textual.
Literary form.
Books--Format.
Books.
History.
Physical Description:
xxv, 427 pages ; 23 cm.
Place of Publication:
Cambridge ; New York, NY : Cambridge University Press, 1997.
Summary:
Paratexts are those liminal devices and conventions, both within and outside the book, that form part of the complex mediation between book, author, publisher, and reader: titles, forewords, epigraphs, and publishers' jacket copy are part of a book's private and public history. In Paratexts, an English translation of Seuils, Gerard Genette shows how the special pragmatic status of paratextual declarations requires a carefully calibrated analysis of their illocutionary force. With clarity, precision, and an extraordinary range of reference, Paratexts constitutes an encyclopedic survey of the customs and institutions of the Republic of Letters as they are revealed in the borderlands of the text. Genette presents a global view of these liminal mediations and the logic of their relation to the reading public by studying each element as a literary function. Richard Macksey's foreword describes how the poetics of paratexts interacts with more general questions of literature as a cultural institution, and situates Genette's work in contemporary literary theory.
Contents:
Formats 17
Series 22
Typesetting, printings 33
3 The name of the author 37
Place 37
Onymity 39
Anonymity 42
Pseudonymity 46
4 Titles 55
Place 64
Time 66
Senders 73
Addressees 74
Functions 76
Designation 79
Connotations 89
Temptation? 91
Genre indications 94
5 The please-insert 104
The four stages 104
Tangents and appendages 114
6 Dedications and inscriptions 117
The dedication of the work 117
Place 126
Time 127
Dedicators 129
Dedicatees 131
Functions 135
The inscription of the copy 136
Place, time 138
Inscriber, inscribee 139
Functions 140
7 Epigraphs 144
Historical survey 144
Place, time 149
The "epigraphed" 150
Epigraphers 153
Epigraphees 155
Functions 156
8 The prefatorial situation of communication 161
Prehistory 163
Form 170
Place 172
Time 174
Senders 178
Addressees 194
9 The functions of the original preface 196
The themes of the why 198
Importance 199
Novelty, tradition 200
Unity 201
Truthfulness 206
Lightning rods 207
The themes of the how 209
Genesis 210
Choice of a public 212
Commentary on the title 213
Contracts of fiction 215
The order in which to read 218
Contextual information 218
Statements of intent 221
Genre definitions 224
Dodges 229
10 Other prefaces, other functions 237
Postfaces 237
Later prefaces 239
Delayed prefaces 247
Allographic prefaces 263
Actorial prefaces 276
Fictional prefaces 277
Disavowing authorial prefaces 280
Fictive authorial prefaces 284
Fictive allographic prefaces 288
Fictive actorial prefaces 291
Mirrors 292
11 Intertitles 294
Cases of absence 295
Degrees of presence 297
Narrative fiction 298
History 309
Didactic texts 311
Collections 312
Tables of contents, running heads 316
Definition, place, time 319
Senders, addressees 322
Functions 324
Discursive texts: original notes 325
Discursive texts: later notes 328
Discursive texts: delayed notes 330
Texts of fiction 332
Allographic notes 337
Actorial notes 339
Fictional notes 340
13 The public epitext 344
The publisher's epitext 347
The semiofficial allographic epitext 348
The public authorial epitext 351
Auto-reviews 352
Public responses 354
Mediations 356
Delayed autocommentaries 367
14 The private epitext 371
Correspondence 372
Oral confidences 384
Diaries 387
Pre-texts 395.
Notes:
Translation of: Seuils.
ISBN:
0521413508
0521424062
OCLC:
36778284

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account