My Account Log in

2 options

Spanish and Italian songbooks / Hugo Wolf.

Van Pelt - Albrecht Music Library M1620.W85 S52 1989
Loading location information...

Available This item is available for access.

Log in to request item
LIBRA M1620.W85 S52 1989
Loading location information...

Available from offsite location This item is stored in our repository but can be checked out.

Log in to request item
Format:
Musical score
Author/Creator:
Wolf, Hugo, 1860-1903.
Contributor:
Heyse, Paul, 1830-1914.
Geibel, Emanuel, 1815-1884.
Standardized Title:
Spanisches Liederbuch
Language:
English
German
Subjects (All):
Geibel, Emanuel, 1815-1884.
Heyse, Paul, 1830-1914.
Songs with piano.
Musical settings.
Heyse, Paul, 1830-1914--Musical settings.
Heyse, Paul.
Geibel, Emanuel, 1815-1884--Musical settings.
Geibel, Emanuel.
Genre:
Songs with piano.
Songs.
Scores.
Physical Description:
1 score (238 pages) ; 31 cm
Other Title:
Spanisches Liederbuch.
Italienisches Liederbuch.
Place of Publication:
New York : Dover, 1989.
Summary:
Total of 90 songs by great 19th-century master of the genre. Authoritative C. F. Peters edition of the "Spanisches Liederbuch" and the "Italienisches Liederbuch." New translations of German texts.
Contents:
Spanish songbook = Spanisches Liederbuch : settings of old Spanish poems in German translations by Paul Heyse and Emanuel Geibel from their Spanisches Liederbuch (1852). Spiritual songs = Geistliche Lieder: Nun bin ich dein ; Die du Gott gebarst, du Reine ; Nun wandre, Maria ; Die ihr schwebet um diese Palmen ; Führ mich, Kind, nach Bethlehem ; Ach, des Knaben Augen ; Mühvoll komm ich und beladen ; Ach wie lang die Seele schlummert! ; Herr, was trägt der Boden hier ; Wunden trägst du mein Geliebter
Worldly songs = Weltliche Lieder: Klinge, klinge, mein Pandero ; In dem Schatten meiner Locken ; Seltsam ist Juanas Weise ; Treibe nur mit Lieben Spott ; Auf dem grünen Balcon ; Wenn du zu den Blumen gehst ; Wer sein holdes Lieb verloren ; Ich fuhr über Meer ; Blindes Schauen, dunkle Leuchte ; Eide, so die Liebe schwur ; Herz verzage nicht geschwind ; Sagt, seid Ihr es, feiner Herr ; Mögen alle bösen Zungen ; Köpfchen, Köpfchen, nicht gewimmert ; Sagt ihm, dass er zu mir komme ; Bitt' ihn, o Mutter, bitte den Knaben ; Liebe mir im Busen zündet einen Brand ; Schmerzliche Wonnen und wonnige Schmerzen ; Trau nicht der Liebe ; Ach im Maien war's ; Alle gingen, Herz, zu Ruh ; Dereinst, dereinst Gedanke mein ; Tief im Herzen trag' ich Pein ; Komm, o Tod, von Nacht umgeben ; Ob auch finstre Blicke glitten ; Bedeckt mich mit Blumen ; Und schläfst du, mein Mädchen ; Sie blasen zum Abmarsch ; Weint nicht, ihr Äuglein! ; Wer that deinem Füsslein weh? ; Deine Mutter, süsses Kind ; Da nur Leid und Leidenschaft ; Wehe der, die mir verstrickte ; Geh, Geliebter, geh jetzt!
Italian songbook = Italienisches liederbuch : settings of anonymous Italian poems in German translations by Paul Heyse from his Italienisches Liederbuch (1860). Auch kleine Dinge
Mir ward gesagt
Ihr seid die Allerschönste
Gesegnet sei, durch den die Welt entstund
Selig ihr Blinden
Wer rief dich denn?
Der Mond hat eine schwere Klag' erhoben
Nun lass und Frieden schliessen
Dass doch gemalt all' deine Reize wären
Du denkst mit einem Fädchen mich zu fangen
Wie lange schon war immer mein Verlangen
Nein, junger Herr
Hoffährtig seid Ihr, schönes Kind
Geselle, woll'n wir uns in Kutten hüllen
Mein Liebster ist so klein
Ihr jungen Leute
Und willst du deinen Liebsten sterben sehen
Heb' auf dein blondes Haupt
Wir haben Beide lange Zeit geschwiegen
Mein Liebster singt am Haus
Man sagt mir, deine Mutter woll' es nicht
Ein Ständchen Euch zu bringen
Was für ein Lied soll dir gesungen werden
Ich esse nun mein Brod nicht trocken mehr
Mein Liebster hat zu Tische mich geladen
Ich liess mir sagen und mir ward erzählt
Schon strecht' ich aus im Bett
Du sagst mir, dass ich keine Fürstin sei
Wohl kenn' ich Eueren Stand
Lass sie nur gehn, die so die Stolze spielt
Wie soll ich fröhlich sein
Was soll der Zorn, mein Schatz
Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder
Und steht Ihr früh am Morgen auf
Benedeit die sel'ge Mutter
Wenn Du, mein Liebster, steigst zum Himmel auf
Wie viele Zeit verlor ich, dich zu lieben!
Wenn du mich mit den Augen streifst und lachst
Gesegnet sei das Grün
O wär' dein Haus durchsichtig wie ein Glas
Heut Nacht erhob ich mich um Mitternacht
Nicht länger kann ich singen
Schweig' einmal still
O wüsstest du, wie viel ich deinetwegen
Verschlin' der Abgrund meines Liebsten Hütte
Ich hab' in Penna einen Liebsten wohnen.
Notes:
For voice and piano.
Texts: Spanish poems in German translations by Paul Heyse and Emanuel Geibel (1st work); anonymous Italian poems in German translations by Heyse (2nd work).
Reprint (1st work). Originally published: Spanisches Liederbuch. Leipzig : C.F. Peters, 1904?
Reprint (2nd work). Originally published: Italienisches Liederbuch. Leipzig : C.F. Peters, 1904?
Includes English translations of texts.
Contains:
Wolf, Hugo, 1860-1903. Italienisches Liederbuch. 1989.
ISBN:
0486261565
OCLC:
20629036

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account